| Ich gab dir alles, und das ist jetzt der Dank?
| Я дал тебе все, и теперь это спасибо?
|
| Deine Lügen machen krank, ich gehör dir nicht, verdammt
| От твоей лжи тебя тошнит, я тебе не принадлежу, черт возьми
|
| Es ist aus! | Закончилось! |
| Ich gab dir das, was ich keiner gab
| Я дал тебе то, что никому не давал
|
| Einfache Art? | Простой способ? |
| Ich komme nicht klar auf deine Art!
| Я не могу справиться с вашим способом!
|
| Du bist am lügen doch erwartest, dass ich ehrlich bin
| Ты лжешь, но ожидаешь, что я буду честен
|
| Du nimmst mein Lachen doch erwartest, dass ich Scherze bring
| Вы принимаете мой смех, но ожидаете, что я буду шутить
|
| Ich wollt dich nie verlier’n, ich hab um dich Angst gehabt
| Я никогда не хотел тебя потерять, я боялся за тебя
|
| Ich bin kein schlechter Mensch, du hast mich nur kalt gemacht
| Я не плохой человек, ты просто остыл
|
| Wegen dir hab ich vergessen, wie man liebt
| Из-за тебя я разучился любить
|
| Ich zerbreche, wie man sieht, trotzdem lächele ich viel
| Я ломаюсь, как видишь, но все равно много улыбаюсь
|
| Alles künstlich — ich will dir zeigen, dass es mir gut geht
| Все искусственное — я хочу показать тебе, что я в порядке
|
| Obwohl du fiehlst, doch es ist zu spät
| Хоть ты и пропал, но уже слишком поздно
|
| Zu spät für ein’n Neubeginn
| Слишком поздно для нового начала
|
| Du lächelst wie ein Engel, doch in dir steckt nur ein Teufel drin
| Ты улыбаешься как ангел, но внутри тебя только дьявол
|
| Dich zu lieben war die reinste Qual
| Любить тебя было чистой пыткой
|
| Doch lieber bin ich nix in deinen Augen, als die zweite Wahl
| Но я лучше буду ничем в твоих глазах, чем вторым выбором
|
| Ich hab gedacht, dass du mich liebst
| я думал ты любишь меня
|
| Die Frau, die meine Kinder kriegt, doch du hast mich nicht verdient
| Женщина, у которой будут мои дети, но ты меня не заслуживаешь
|
| Alles nur gespielt, ich hab geseh’n, du kannst auch ohne mich
| Все только что играло, я видел, что ты можешь обойтись без меня.
|
| Du bist eine Lüge, sieh es ein, dass du verlogen bist
| Ты ложь, признай, что ты лжешь
|
| Ich hab gedacht, dass du mich liebst
| я думал ты любишь меня
|
| Die Frau, die meine Kinder kriegt, doch du hast mich nicht verdient
| Женщина, у которой будут мои дети, но ты меня не заслуживаешь
|
| Alles nur gespielt, ich hab geseh’n, du kannst auch ohne mich
| Все только что играло, я видел, что ты можешь обойтись без меня.
|
| Du bist eine Lüge, sieh es ein, dass du verlogen bist
| Ты ложь, признай, что ты лжешь
|
| Du hast mich kalt gemacht, so richtig krank
| Ты сделал меня холодным, очень больным
|
| Wegen dir denken Leute, ich sei arrogant
| Из-за тебя люди считают меня высокомерным
|
| Du hast Narben hinterlassen und bist losgegang’n
| Ты оставил шрамы и ушел
|
| Mein Lachen mitgenomm’n — was ist mit dir los, verdammt?
| Взял мой смех - что с тобой, блин?
|
| Und als ich gelitten habe wegen deiner Scheiße
| И когда я страдал из-за твоего дерьма
|
| Hattest du sofort jemand Neues an deiner Seite
| Рядом с тобой сразу появился кто-то новый
|
| War ich dir soviel wert, dass du mich schnell vergisst?
| Неужели я так много для тебя стою, что ты меня быстро забываешь?
|
| Karma is a Bitch, hoffe, dass du mal dasselbe kriegst
| Карма - сука, надеюсь, ты когда-нибудь получишь такую же
|
| Du bist gesunken in meinen Augen, ich schwör's dir
| Ты упал в моих глазах, я клянусь тебе
|
| Auch wenn’s vorbei ist, dein Herz gehört mir
| Даже если все кончено, твое сердце мое
|
| Uns ging es doch gut
| Мы были в порядке в конце концов
|
| Ich will dir schreiben, doch dann fehlt mir der Mut
| Я хочу написать тебе, но тогда мне не хватает смелости
|
| Du vermisst mich, ich vermiss dich
| Ты скучаешь по мне, я скучаю по тебе
|
| Hab deine Lügen satt, jetzt verpiss dich!
| Устал от твоей лжи, теперь отвали!
|
| Vergiss nicht: Wir beide war’n ein Traumpaar
| Не забывай: мы оба были парой мечты
|
| Manchmal kommt’s mir vor, als ob alles nur ein Traum war
| Иногда мне кажется, что все это было просто сном
|
| Ich hab gedacht, dass du mich liebst
| я думал ты любишь меня
|
| Die Frau, die meine Kinder kriegt, doch du hast mich nicht verdient
| Женщина, у которой будут мои дети, но ты меня не заслуживаешь
|
| Alles nur gespielt, ich hab geseh’n, du kannst auch ohne mich
| Все только что играло, я видел, что ты можешь обойтись без меня.
|
| Du bist eine Lüge, sieh es ein, dass du verlogen bist
| Ты ложь, признай, что ты лжешь
|
| Ich hab gedacht, dass du mich liebst
| я думал ты любишь меня
|
| Die Frau, die meine Kinder kriegt, doch du hast mich nicht verdient
| Женщина, у которой будут мои дети, но ты меня не заслуживаешь
|
| Alles nur gespielt, ich hab geseh’n, du kannst auch ohne mich
| Все только что играло, я видел, что ты можешь обойтись без меня.
|
| Du bist eine Lüge, sieh es ein, dass du verlogen bist | Ты ложь, признай, что ты лжешь |