| Hast du ein gutes Herz, dann wirst du nicht geschätzt
| Если у тебя доброе сердце, то тебя не будут ценить
|
| Ich hab nicht viel erwartet, ich wollte nur Respekt
| Я не ожидал многого, я просто хотел уважения
|
| Ich hab mein Herz gegeben, doch ich bekam nur Dreck
| Я отдал свое сердце, но все, что у меня было, это грязь
|
| Du hast mich nicht verdient, ab heute bin ich weg
| Ты меня не заслужил, сегодня меня нет
|
| Auch wenn du sagst, alles stimmt mit dir
| Даже если ты говоришь, что с тобой все в порядке
|
| Weiß ich, dass du mich eines Tages vermissen wirst
| Я знаю, что однажды ты будешь скучать по мне
|
| Du bist voll verwirrt, du bist richtig krank
| Ты совсем запутался, ты действительно болен
|
| Wenn ich ein Arschloch wär, dann wär ich interessant
| Если бы я был мудаком, я был бы интересен
|
| Wenn ich mit Bitches schreiben würde, hättst du Angst um mich
| Если бы я переписывался с Суками, ты бы испугался за меня.
|
| Doch weil ich ehrlich zu dir bin, spürst du etwas anderes
| Но из-за того, что я честен с тобой, ты чувствуешь что-то другое
|
| Du sagst du willst mich, doch tief in deinem Herzen
| Ты говоришь, что хочешь меня, но глубоко в своем сердце
|
| Willst du ein’n, der dein Herz zerbricht in tausend Scherben
| Вы хотите кого-то, кто разобьет ваше сердце на тысячу кусочков?
|
| Du willst einen, dem du hinterher rennst
| Вы хотите, чтобы кто-то бежал за
|
| Ein’n Fuckboy-Fremdgänger, einen Hund, der dich nicht ernst nimmt
| Собака-обманщик, собака, которая не воспринимает тебя всерьез
|
| Ein echter Mann wär dir zu langweilig
| Настоящий мужчина был бы слишком скучен для тебя
|
| Was für «Lady», wenn du innerlich ein Mannsweib bist?!
| Какая "леди", если ты внутри мужчина женщина?!
|
| Ich war Jahre lang loyal
| Я был верен годами
|
| Immer für dich dagewesen, alles schien doch so normal
| Всегда рядом с тобой, все казалось таким нормальным
|
| Treu gewesen, keine Frage, trotz Rap und dem Fame
| Был верен, без вопросов, несмотря на рэп и славу
|
| Aber dieses hast du an mir richtig schlecht angeseh’n
| Но ты очень плохо смотрел на меня
|
| Ich hab' gemerkt, mit der Zeit wurd es dir eintönig
| Я заметил, что со временем он стал для тебя однообразным
|
| Schauspielerin, deine Filme wären preiswürdig
| Актриса, ваши фильмы были бы достойны награды
|
| Alles nur weil ich loyal war und immer da war
| Все потому, что я был верен и всегда был рядом
|
| Weil ich Angst hab' vor Schlechten wegen Karma
| Потому что я боюсь плохих парней из-за кармы
|
| Weil ich mein Gesicht nicht verlieren wollte vor deinem Vater
| Потому что я не хотел потерять лицо перед твоим отцом.
|
| Du hast alles, was man haben konnte, alles war da
| У тебя есть все, что можно было, все было
|
| Alles war da, schöne Grüße noch an deine Mama
| Все было там, привет твоей маме
|
| Sag ihr: «Ehre ist unbezahlbar und nicht wie Prada»
| Скажи ей: «Честь бесценна и не похожа на Prada».
|
| Missgeburt, heute willst du mit mir reden?
| Выкидыш, ты хочешь поговорить со мной сегодня?
|
| Doch bevor du mit mir redest, denk an deine Ehre
| Но прежде чем говорить со мной, подумай о своей чести
|
| Ich lebe mein Leben, nie wieder wird es zwischen uns etwas geben
| Я живу своей жизнью, между нами больше никогда ничего не будет
|
| Geh und such dir 'ne Affäre, rede nich mit mir
| Иди заведи себе интрижку, не разговаривай со мной
|
| Denkst du, du wirst mir fehlen? | Думаешь, я буду скучать по тебе? |
| Wenn ich lüge, nimm 'ne Schere oder Säge
| Если я лгу, используйте ножницы или пилу
|
| Und stech mir in meine Venen, ich mein, stech mir in die Leber!
| И проткни мне вены, то есть проткни мне печень!
|
| Ich will sterben, wenn ich lüge, auf der Stelle sofort bluten
| Я хочу умереть, если солгу, истечу кровью на месте
|
| In Liebe, dein Ex, du elende—
| Влюблённый, твой бывший, ты несчастный —
|
| Ich hab' alles für dich liegen gelassen
| Я оставил все для тебя
|
| Wegen dir hab’n mich meine Freunde angefang’n zu hassen
| Мои друзья начали ненавидеть меня из-за тебя
|
| Hab' mein Leben nicht gelebt, doch ab heute hol' ich alles nach
| Не прожил свою жизнь, но с сегодняшнего дня я все наверстаю
|
| Und falls du mich vermisst: Ich bin oben in den Charts | И на случай, если ты соскучишься по мне, я на вершине хит-парадов. |