| [Erdin S.:] | [Erdin S:] |
| Gibt's einen Weg, | Есть ли надежда на то, |
| Damit ich dich wiederseh'? | Что я увижу тебя снова, |
| Dass wir sprechen, | Что мы поговорим, |
| Ich meine Hand auf deine leg'? | Что я положу свою руку на твою? |
| Ich sag' mir oft, | Я часто говорю себе, |
| Dass es dich ganz da oben gibt | Что ты превыше всего. |
| Gibt's einen Weg, oh, gibt's einen Weg? | Есть ли надежда, о, есть ли надежда? |
| Es wär' ein Traum, ich wünsch' mir nur | Это было бы мечтой, я лишь хочу, |
| Ich wünsch' mir nur, du hörst mich grad | Я лишь хочу, чтобы ты услышала меня сейчас. |
| Ich wünsch' mir nur ein letztes Mal | Я хочу в последний раз. |
| - | - |
| [Erdin S.:] | [Erdin S:] |
| Gibt's einen Weg, | Есть ли надежда на то, |
| Damit ich dich wiederseh'? | Что я увижу тебя снова? |
| Ich wünsch' mir nur, du hörst mich grad | Я лишь хочу, чтобы ты услышала меня сейчас. |
| Ich wünsch' mir nur ein letztes Mal | Я хочу в последний раз. |
| - | - |
| [MC Bilal:] | [MC Bilal:] |
| Hab' dir öfter gesagt: | Я тебе чаще говорил: |
| "Wir sind beide verschieden!" | "Мы с тобой разные!" |
| Du musst mich vergessen | Ты должна меня забыть, |
| Wir durften uns gar nicht verlieben | Нам вообще нельзя было влюбляться. |
| Ich gehör' ins Gefängnis | Мне место в тюрьме. |
| Bitte sag nicht, du kennst mich, | Прошу, не говори, что знаешь меня, |
| Denn ich lebe ein Leben, was du nicht kennst | Ведь я живу жизнью, о которой ты не знаешь. |
| Kapiere es endlich, | Пойми наконец, |
| Hänge mit Jungs, die gefährlich sind | Что я тусую с опасными парнями. |
| Weil das Geschäft mir nur Schmerzen bringt, | Так как это занятие мне только боль приносит, |
| Wollte die Zeit mit dir mehr verbring'n | Хотел с тобой проводить больше времени. |
| Vergib mir, dich machte mein Herz so blind | Прости, что моя любовь ослепила тебя. |
| Ich schwöre, es tut mir so leid | Клянусь, мне так жаль. |
| Ich seh' die Enttäuschung, seh', wie du weinst | Я вижу разочарование, вижу, как ты плачешь. |
| Geh deinen Weg endlich alleine | Иди наконец своей дорогой одна. |
| Ich habe zu viele Probleme bereitet | Я доставил слишком много проблем. |
| Bringe dich oft in Gefahr, | Часто подвергаю тебя опасности, |
| Damit ich später uns alles bezahl' | Чтобы позже платить за всё в нашей жизни. |
| Ich seh' deine Tränen, die Augen, sie strahl'n | Я вижу твои слёзы, сияющие глаза. |
| Such dir ein'n Neuen, | Найди себе нового парня, |
| Du brauchst mich nicht mal | Я не нужен тебе. |
| Meine Welt ist so hässlich | Мой мир отвратителен, |
| Und trotzdem bist du noch da | И всё же ты ещё рядом. |
| Du bist viel zu loyal | Ты слишком лояльна. |
| - | - |
| [Erdin S.:] | [Erdin S:] |
| Gibt's einen Weg, | Есть ли надежда на то, |
| Damit ich dich wiederseh'? | Что я увижу тебя снова, |
| Dass wir sprechen, | Что мы поговорим, |
| Ich meine Hand auf deine leg'? | Что я положу свою руку на твою? |
| Ich sag' mir oft, | Я часто говорю себе, |
| Dass es dich ganz da oben gibt | Что ты превыше всего. |
| Gibt's einen Weg, oh, gibt's einen Weg? | Есть ли надежда, о, есть ли надежда? |
| - | - |
| [Erdin S.:] | [Erdin S:] |
| Gibt's einen Weg, | Есть ли надежда на то, |
| Damit ich dich wiederseh'? | Что я увижу тебя снова? |
| Ich wünsch' mir nur, du hörst mich grad | Я лишь хочу, чтобы ты услышала меня сейчас. |
| Ich wünsch' mir nur ein letztes Mal | Я хочу в последний раз. |