| [Lien Yasmine:] | [Lien Yasmine:] |
| Ich dreh' mich um und sag': | Я поворачиваюсь и говорю: |
| "Bevor du mich vergisst, | "Пока ты не забыл меня, |
| Alles, was ich tat, alles war für dich!" | Всё, что я делала, всё было для тебя!" |
| Ich war immer für dich da, | Я всегда была рядом с тобой, |
| Wer wird dich lieben so wie ich? | Кто будет любить тебя так, как я? |
| Es trifft mich wie ein Schlag, | Это как пощёчина, |
| Mein Herz schlägt doch nur für dich | Но моё сердце бьётся только для тебя. |
| - | - |
| [MC Bilal & Lien Yasmine:] | [MC Bilal & Lien Yasmine:] |
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя – |
| Ich hab' dich so lang gesucht | Я искал тебя так долго. |
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя – |
| Alles, was ich tu' | Всё, что я делаю. |
| For you, for you, for you | Ради тебя, ради тебя, ради тебя – |
| Ich lass' dich jetzt in Ruh | Я оставлю тебя в покое. |
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя – |
| Alles war for you | Всё было для тебя. |
| - | - |
| [MC Bilal:] | [MC Bilal:] |
| Auch wenn ich dich liebe | Даже если я люблю тебя |
| Und wenn ich dich brauch', | И ты нужна мне, |
| Auch wenn ich dich | Даже если я тебя |
| Immer noch seh' in mei'm Traum, | Всё ещё вижу во сне, |
| Bitte pack deine Taschen, | Прошу, собирай свои сумки, |
| Nimm deine Sachen | Забирай свои вещи. |
| Verpiss dich, vergiss mich! | Проваливай, забудь меня! |
| Ich halt' es nicht aus, | Я не могу выносить, |
| Halt' es nicht aus, wie du Lügen erzählst | Не могу выносить, как ты лжёшь. |
| Von wegen dir geht es nicht psychisch okay | Из-за тебя у меня душевное расстройство. |
| Du bist teuflisch besessen, lass mich in Ruh! | Ты одержима дьяволом, оставь меня в покое! |
| Denk, was du willst, | Думай, что хочешь, |
| Hab' mit dir nix zu tun | Я не имею ничего общего с тобой. |
| Du bist Dreck in meinen Augen | Ты – грязь в моих глазах. |
| Wie's mir ging, war dir scheißegal | Каково было мне, тебе было пофиг, |
| Und jetzt weinst du, aber weißt du, | А теперь ты плачешь, но знаешь, |
| Du bist fake, so wie dein Ruf, | Что ты фальшивая, как и твоя репутация, |
| Fake, so wie dein Blut | Фальшивая, как и твоя кровь. |
| Fake, du bist fake | Фальшивая, ты фальшивая. |
| Was für leid tun? | Что за сожаления? |
| Was für Neubeginn? Es ist aus | Что за "начать всё сначала"? Всё кончено. |
| Geh und such dir einen Hund, | Иди и найди себе ничтожество, |
| Der wieder alles für dich kauft, | Которое снова купит всё для тебя, |
| Deinen Hund, der ruhig sitzt – aus! | Своего пса, который сидит смирно – фу! |
| Tu mir nicht auf cool, ich weiß, | Не притворяйся невозмутимой, я знаю, |
| Dass du mich brauchst | Что я нужен тебе. |
| So schön du dich kleidest, | Так красиво ты одеваешься, |
| Ich weiß, dass du leidest | Но я знаю, что ты страдаешь. |
| Ich schwöre bei Gott, | Клянусь богом, |
| Man, ich weiß, dass du leidest | Эй, я знаю, что ты страдаешь. |
| Spar deine Storys und such dir ein Hobby | Прибереги свои истории и найди себе хобби. |
| Du stalkst mich bis heute | Ты преследуешь меня до сих пор |
| Und liest jeden Kommi | И читаешь каждый комментарий. |
| Meine Liebe, sie war ehrlich, | Моя любовь, она была честной, |
| Deine Liebe war nie da | Твоей любви никогда не было. |
| Sie war nie da, sie war nur da, | Её никогда не было, она была только тогда, |
| Wenn ich was zahl', | Когда я плачу за что-то, |
| Immer wenn du was gebraucht hast, | Всегда, когда тебе что-то было нужно, |
| Immer wenn du irgendwas gebraucht hast | Всегда, когда тебе что-нибудь было нужно. |
| Ich hoffe nur, dein neuer Freund | Надеюсь только, что твоему новому другу |
| Macht dich auch satt | Ты также надоешь. |
| - | - |
| [Lien Yasmine:] | [Lien Yasmine:] |
| Ich dreh' mich um und sag': | Я поворачиваюсь и говорю: |
| "Bevor du mich vergisst, | "Пока ты не забыл меня, |
| Alles, was ich tat, alles war für dich!" | Всё, что я делала, всё было для тебя!" |
| Ich war immer für dich da, | Я всегда была рядом с тобой, |
| Wer wird dich lieben so wie ich? | Кто будет любить тебя так, как я? |
| Es trifft mich wie ein Schlag, | Это как пощёчина, |
| Mein Herz schlägt doch nur für dich | Но моё сердце бьётся только для тебя. |
| - | - |
| [MC Bilal & Lien Yasmine:] | [MC Bilal & Lien Yasmine:] |
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя – |
| Ich hab' dich so lang gesucht | Я искал тебя так долго. |
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя – |
| Alles, was ich tu' | Всё, что я делаю. |
| For you, for you, for you | Ради тебя, ради тебя, ради тебя – |
| Ich lass' dich jetzt in Ruh | Я оставлю тебя в покое. |
| For you, for you, for you | Для тебя, для тебя, для тебя – |
| Alles war for you | Всё было для тебя. |