| Hätte nie gedacht, | Никогда бы не подумала, |
| Dass du mein Herz so brichst | Что ты разобьёшь мне сердце. |
| Was habe ich denn gemacht, dass du jetzt so bist? | Что же я сделала, что ты сейчас такой? |
| Du lässt mich stehen, hast mich ersetzt für sie | Ты бросаешь меня, заменил меня на неё. |
| Hier meine letzte Träne, | Вот моя последняя слеза, |
| Die du nicht verdienst | Которую ты не заслуживаешь. |
| - | - |
| Du verdienst mich nicht | Ты не заслуживаешь меня. |
| Nein, du verdienst mich nicht | Нет, ты не заслуживаешь меня. |
| Du verdienst mich nicht (nein) | Ты не заслуживаешь меня |
| Du verdienst mich nicht | Ты не заслуживаешь меня. |
| Nein, du verdienst mich nicht | Нет, ты не заслуживаешь меня. |
| Du verdienst mich nicht (nein) | Ты не заслуживаешь меня |
| - | - |
| [MC Bilal:] | [MC Bilal:] |
| Ich würde gerne lieben und die Welt sehen | Я бы хотел любить и посмотреть мир. |
| Was bringt dir Liebe, | Что даст тебе любовь, |
| Wenn die meisten fremdgehen? | Когда большинство изменяют? |
| Männer verlieren | Мужчины теряют рассудок |
| Für ein paar Bitches den Verstand | Из-за нескольких сучек. |
| Ich wünsch mir, mein allererstes Kind | Я хочу своего первого ребёнка |
| An meiner Hand | Держать за руку. |
| Ich habe Fame, Ruhm, Para, | У меня есть известность, слава, бабло, |
| Aber keine außer Mama, | Но нет никого, кроме мамы, |
| Die immer für mich da war | Которая всегда была рядом со мной. |
| Ihr seid keine Männer, | Вы не мужчины, |
| Euch Hunden darf man gar nicht trauen | Вам, подонкам, совсем нельзя верить – |
| Für bisschen Spaß außerhalb | Ради небольшого развлечения на стороне |
| Belügt ihr eure Frauen? | Вы обманываете своих женщин? |
| Denn bist du viel zu nett, | Ведь если ты слишком милая, |
| Dann brechen sie dein Herz | Они разобьют тебе сердце. |
| Jeder schreibt dich an, | Все пишут тебе, |
| Doch keiner meint es ernst | Но никто не всерьёз. |
| Ich hab Major Money auf der Bank | У меня большие деньги в банке, |
| Und sterb' fürs Game, | И я умираю за эту "игру", |
| Doch keine Frau, die mein Herz versteht | Но ни одна женщина не понимает моё сердце. |
| An manchen Tagen | В некоторые дни |
| Stelle ich mir so viel Fragen, | Задаю себе столько вопросов, |
| Residiere in teuersten Hotels, | Пребываю в самых дорогих отелях, |
| Aber kann nicht schlafen | Но не могу спать. |
| Warum schweigst du? | Почему ты молчишь? |
| Rede bloß, jeder macht Fehler, | Просто скажи, что все ошибаются, |
| Aber fremdgehen ist ehrenlos | Но изменять бесчестно. |
| - | - |
| Hätte nie gedacht, | Никогда бы не подумала, |
| Dass du mein Herz so brichst | Что ты разобьёшь мне сердце. |
| Was habe ich denn gemacht, dass du jetzt so bist? | Что же я сделала, что ты сейчас такой? |
| Du lässt mich stehen, hast mich ersetzt für sie | Ты бросаешь меня, заменил меня на неё. |
| Hier meine letzte Träne, | Вот моя последняя слеза, |
| Die du nicht verdienst | Которую ты не заслуживаешь. |
| - | - |
| Du verdienst mich nicht | Ты не заслуживаешь меня. |
| Nein, du verdienst mich nicht | Нет, ты не заслуживаешь меня. |
| Du verdienst mich nicht (nein) | Ты не заслуживаешь меня |
| Du verdienst mich nicht | Ты не заслуживаешь меня. |
| Nein, du verdienst mich nicht | Нет, ты не заслуживаешь меня. |
| Du verdienst mich nicht (nein) | Ты не заслуживаешь меня |