Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deine Liebe ist mein Leben, исполнителя - MC Bilal. Песня из альбома Herzblut, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 19.07.2018
Лейбл звукозаписи: Believe Germany
Язык песни: Немецкий
Deine Liebe Ist Mein Leben(оригинал) | Твоя любовь – моя жизнь(перевод на русский) |
Deine Liebe ist verschwunden | Твоя любовь исчезла. |
Es ist nachts und ich bin allein | Ночь, и я одна. |
Sag, wer heilt jetzt meine Wunden? | Скажи, кто излечит теперь мои раны? |
Würd' so gerne bei dir sein | Мне бы так хотелось быть рядом с тобой, |
Was ist der Sinn des Lebens ohne dich? | В чём смысл жизни без тебя? |
Sag, denkst du überhaupt noch an mich? | Скажи, ты вообще ещё думаешь обо мне? |
Diese Fragen bring'n mich um | Эти вопросы убивают меня – |
Bitte sag, was soll ich tun? | Прошу, скажи, что мне делать? |
- | - |
Ich brauche dich | Ты нужен мне, |
Deine Liebe ist mein Leben | Твоя любовь — моя жизнь. |
Ich denk' an dich, | Я думаю о тебе, |
Nur noch einmal mit dir reden | Хоть бы ещё раз поговорить с тобой. |
Erlös mich von den Schmerzen, die ich fühl' | Избавь меня от боли, которую я чувствую, |
Mein Herz ist so leer und auch so kühl | Моё сердце пустое и холодное. |
Ich brauche dich | Ты нужен мне, |
Deine Liebe ist mein Leben | Твоя любовь — моя жизнь. |
- | - |
Auch wenn ich dich brauch', | Даже если ты нужна мне, |
Bleibe ich kalt, du hast es verspielt | Я остаюсь равнодушным — ты проиграла. |
Man, ich hab' dich geliebt, | Эй, я любил тебя, |
Hab' dich geliebt, hab' dich geliebt | Любил тебя, любил тебя. |
Gab dir mein Herz, doch das warst du nicht wert | Отдал тебе своё сердце, но ты не стоила этого. |
Ich habe geweint, womit hab ich's verdient? | Я горевал — чем я это заслужил? |
Und jetzt dreht sich der Spieß, | Но теперь меняется тактика, |
Nur noch einen Gefall'n | Только сделай ещё одно одолжение. |
Tu bitte so, als wär' ich nur Luft, | Прошу, притворись, что я пустое место, |
Wenn du mich siehst | Если увидишь меня; |
Tu bitte so, als wären wir Fremde, | Прошу, притворись, что мы незнакомы, |
Falls wir uns begegnen | Если мы встретимся. |
Bild dir nichts ein, es ist vorbei, | Не воображай себе ничего, всё кончено, |
Nein, es gibt nichts zu bereden! | Нет, нечего обсуждать! |
Warum kommst du erst jetzt? | Почему ты пришла только сейчас? |
Hast du vergessen? Du wolltest es so | Ты забыла? Ты же так этого хотела. |
Auch wenn du's bereust, | Даже если ты сожалеешь об этом, |
Für mich bist du schon tot | Для меня ты уже мертва. |
Ich fühlte mich so ausgenutzt, | Я чувствовал себя использованным, |
Denn auf alles hast du draufgespuckt, | Ведь ты на всё наплевала, |
Aber mit der Zeit hab' ich auch gewusst | А со временем и я осознал: |
Wenn's so bleibt, geh' ich auch kaputt | Если всё так останется, я тоже сломаюсь. |
Also schreib ruhig mit tausend Jungs | Так что спокойно переписывайся с парнями |
Und lüge ruhig weiter, | И продолжай спокойно лгать, |
Denn du brauchst einen Grund | Ведь тебе нужно основание для этого. |
Auch wenn du mir sagst, | Даже если ты скажешь мне, |
Du glaubst an uns | Что веришь в нас, |
Ich schwöre auf alles, es ist aus mit uns | Клянусь всем, что с нами всё кончено. |
Du wolltest keinen Mann, | Ты хотела не мужика, |
Nein, du brauchtest einen Hund | Нет, тебе нужен был пёс, |
Einer der bellt, | Один из тех, кто лает, |
Am besten mit Geld | Лучше всего с деньгами, |
Einer der Bonzen mit Benz und 'nem Pelz | Одна из шишек с Мерсом и мехами. |
Ich kenn solche Weiber, ihr seid so verstellt | Я знаю подобных баб, вы такие притворные. |
Ist okay, ich muss runterkommen | Всё в порядке, я должен остыть, |
Ist okay, ich muss runterkommen, | Всё в порядке, я должен остыть, |
Doch erwarte niemals, dass ein Wunder kommt | Но никогда не жду, что случится чудо. |
- | - |
Ich brauche dich | Ты нужен мне, |
Deine Liebe ist mein Leben | Твоя любовь — моя жизнь. |
Ich denk' an dich | Я думаю о тебе, |
Nur noch einmal mit dir reden | Хоть бы ещё раз поговорить с тобой. |
Erlös mich von den Schmerzen, die ich fühl' | Избавь меня от боли, которую я чувствую, |
Mein Herz ist so leer und auch so kühl | Моё сердце пустое и холодное. |
Ich brauche dich | Ты нужен мне, |
Deine Liebe ist mein Leben | Твоя любовь — моя жизнь. |
Deine Liebe ist mein Leben(оригинал) |
Deine Liebe ist verschwunden |
Es ist nachts und ich bin allein |
Sag, wer heilt jetzt meine Wunden? |
Würd' so gerne bei dir sein |
Was ist der Sinn des Lebens ohne dich? |
Sag, denkst du überhaupt noch an mich? |
Diese Fragen bring’n mich um |
Bitte sag, was soll ich tun? |
Ich brauche dich |
Deine Liebe ist mein Leben |
Ich denk' an dich |
Nur noch einmal mit dir reden |
Erlös mich von den Schmerzen, die ich fühl' |
Mein Herz ist so leer und auch so kühl |
Ich brauche dich |
Deine Liebe ist mein Leben |
Auch wenn ich dich brauch', bleibe ich kalt, du hast es verspielt |
Mann, ich hab' dich geliebt |
Hab' dich geliebt, hab' dich geliebt |
Gab dir mein Herz, doch das warst du nicht wert |
Ich habe geweint, womit hab ich’s verdient? |
Und jetzt dreht sich der Spieß |
Nur einen Gefallen, tu bitte so |
Als wär ich nur Luft, wenn du mich siehst |
Tu bitte so, als wären wir Fremde |
Falls wir uns begegnen |
Bild dir nix ein, es ist vorbei |
Nein, es gibt nix zu bereden |
Warum kommst du erst jetzt? |
Hast du vergessen? |
Du wolltest es so |
Auch wenn du’s bereust |
Für mich bist du schon tot |
Ich fühlte mich so ausgenutzt |
Denn auf alles hast du draufgespuckt |
Aber mit der Zeit hab' ich auch gewusst |
Wenn’s so bleibt, geh' ich auch kaputt |
Also schreib ruig mit tausend Jungs |
Und lüge ruhig weiter, denn du brauchst einen Grund |
Auch wenn du mir sagst, du glaubst an uns |
Ich schwöre auf alles, es ist aus mit uns |
Du wolltest keinen Mann, nein, du brauchtest einen Hund |
Einer der bellt, am besten mit Geld |
Einer der Bonzen mit Benz und 'nem Pelz |
Ich kenn solche Weiber, ihr seid so verstellt |
Ist okay, ich muss runter kommen |
Ist okay, ich muss runter kommen |
Doch erwarte niemals, dass ein Wunder kommt |
Ich brauche dich |
Deine Liebe ist mein Leben |
Ich denk' an dich |
Nur noch einmal mit dir reden |
Erlös mich von den Schmerzen, die ich fühl' |
Mein Herz ist so leer und auch so kühl |
Ich brauche dich |
Deine Liebe ist mein Leben |
Твоя любовь - моя жизнь(перевод) |
твоя любовь ушла |
Это ночь, и я один |
Скажи мне, кто теперь залечит мои раны? |
Хотел бы быть с тобой |
В чем смысл жизни без тебя? |
Скажи, ты все еще думаешь обо мне? |
Эти вопросы убивают меня |
Пожалуйста, скажите мне, что мне делать? |
Ты мне нужен |
твоя любовь моя жизнь |
Я думаю о тебе |
Просто поговори с тобой снова |
Освободи меня от боли, которую я чувствую |
Мое сердце так пусто и так холодно |
Ты мне нужен |
твоя любовь моя жизнь |
Даже если ты мне понадобишься, я остаюсь холодным, ты проиграл |
человек я любил тебя |
любил тебя, любил тебя |
Отдал тебе свое сердце, но ты того не стоил |
Я плакала, чем я это заслужила? |
И теперь таблицы поворачиваются |
Просто одолжение, пожалуйста, притворись |
Как будто я просто воздух, когда ты видишь меня |
Пожалуйста, притворись, что мы незнакомы |
Если мы встретимся |
Ничего не воображай, все кончено |
Нет, не о чем говорить |
Почему ты придешь только сейчас? |
Ты забыл? |
Вы хотели, чтобы это было так |
Даже если ты сожалеешь об этом |
Ты уже мертв для меня |
Я чувствовал себя таким использованным |
Потому что ты плюнул на все |
Но со временем я также знал |
Если так и останется, я тоже сломаюсь |
Так что пиши ruig с тысячей мальчиков |
И продолжай лгать, потому что тебе нужна причина |
Даже если ты скажешь мне, что веришь в нас |
Клянусь всем, с нами все кончено |
Вы не хотели мужчину, нет, вам нужна была собака |
Тот, кто лает, желательно на деньги |
Один из больших выстрелов с Benz и мехом |
Я знаю таких женщин, ты такой притворный |
Все в порядке, я должен спуститься |
Все в порядке, я должен спуститься |
Но никогда не ждите чуда |
Ты мне нужен |
твоя любовь моя жизнь |
Я думаю о тебе |
Просто поговори с тобой снова |
Освободи меня от боли, которую я чувствую |
Мое сердце так пусто и так холодно |
Ты мне нужен |
твоя любовь моя жизнь |