| Mama, Papa, wallah, | Мама, папа, ей-богу, |
| Werd' euch bis zum Tod die Miete zahl'n | Я буду благодарен вам до самой смерти. |
| Ich bin aufgewacht, danke Gott für diesen Tag | Я проснулся — спасибо Богу за этот день! |
| Yeah, ich bin satt — nein, mir fehlt nix grad | Да, я сыт — нет, мне всего хватает. |
| Danke Gott für jeden Tag, | Спасибо Богу за каждый день, |
| Den ich leben darf | Который я могу прожить. |
| Wir haben kein Haus, | У нас нет дома, |
| Doch die Wohnung reicht | Но квартиры достаточно. |
| Mama weint aus Freude und sagt: | Мама плачет от радости и говорит: |
| "Danke Gott für diese Zeit! | "Спасибо, Господи, за это время! |
| Danke Gott für alles, was du uns gibst | Спасибо, Господи, за всё, что ты даёшь нам; |
| Für das Essen, was bei uns auf dem Tisch liegt" | За еду, что лежит у нас на столе". |
| Mama sagt: "Sei dankbar für das Leben! | Мама говорит: "Будь благодарен за жизнь! |
| Sei dankbar für die Sonne, | Будь благодарен за солнце, |
| Den Sturm und den Regen! | Бурю и дождь! |
| Sei sogar dankbar für die schlechte Zeiten | Будь благодарен даже за плохие времена, |
| Nur so kannst du dich bessern | Только так ты сможешь стать лучше |
| Und wirst recht geleitet! | И тебя направят на путь истинный! |
| Kein Problem, | Никаких проблем, |
| Du kannst ruhig Ferrari fahr'n, | Ты можешь спокойно ездить на Ferrari, |
| Aber denk immer an die, | Но всегда думай о тех, |
| Die gar nix haben!" | У кого совсем ничего нет!" |
| Hamdulillah für alles auf mei'm Weg, | Хвала Аллаху за всё на моём пути, |
| Denn morgen kann mir Gott alles nehm'n | Ведь завтра Бог может забрать у меня всё. |
| - | - |
| Alhamdulillah für alles, was ich habe | Хвала Аллаху за всё, что у меня есть |
| Alhamdulillah für den Namen, den ich trage | Хвала Аллаху за имя, которое я ношу |
| Alhamdulillah, ich brauch' kein'n Ferrari | Хвала Аллаху, что я не нуждаюсь в Ferrari |
| Alhamdulillah für den Wagen, den ich fahre | Хвала Аллаху за машину, которую я вожу |
| Alhamdulillah für alles, was ich habe | Хвала Аллаху за всё, что у меня есть |
| Alhamdulillah für den Namen, den ich trage | Хвала Аллаху за имя, которое я ношу |
| Alhamdulillah, ich brauch' kein'n Ferrari | Хвала Аллаху, что я не нуждаюсь в Ferrari |
| Alhamdulillah für den Wagen, den ich fahre | Хвала Аллаху за машину, которую я вожу |
| - | - |
| Selbst wenn ich pleite wäre, Bruder, | Даже если бы я был на мели, брат, |
| Mann, ich sag' dir eins: | Скажу тебе одно: |
| Das Lachen meiner Eltern, wallah, | Смех моих родителей, ей-богу, |
| Macht mich reich | Делает меня богатым. |
| Hamdulillah auf alles, was passiert | Хвала Аллаху за всё, что происходит: |
| Über das, was wir gewinn'n oder auch verlier'n | Выигрываем мы или проигрываем. |
| Ich küss' mein'n Onkel auf die Wange | Я целую своего дядю в щёку |
| Und sag' "Alles klar!" | И говорю: "Всё в порядке!" |
| Und vergebe jedem, der bei mir im Unrecht war | И прощаю всех, кто был несправедлив ко мне. |
| Kein'n Nerv für Menschen, dir nur Fitna machen, | Не заботят люди, которые искушают, |
| Für Leute, die es lieben, | Те, кто любит, |
| Wenn sich Menschen hassen | Когда люди ненавидят друг друга. |
| Es gibt gute und auch harte Zeiten, | Бывают хорошие и суровые времена, |
| Doch das Wichtigste ist: | Но самое важное: |
| Man muss grade bleiben, | Нужно оставаться откровенным, |
| Auch wenn du auf die meisten Menschen | Даже если ты на большинство людей |
| Ständig wütend wirst | Будешь постоянно злиться. |
| Darfst du nicht vergessen, | Ты не должен забывать, |
| Dass das Leben eine Prüfung ist | Что жизнь — это испытание. |
| Vergiss mal diese Ehrenlose, | Забудь бесчестных, |
| Die nur Beller bring'n | Они только лают – |
| Irgendwelche Hunde, die sich denken, | Какие-то собаки, воображающие себе, |
| Dass sie Männer sind | Что они мужчины. |
| Hamdulillah für alles auf mei'm Weg, | Хвала Аллаху за всё на моём пути, |
| Denn morgen kann mir Gott alles nehm'n | Ведь завтра Бог может забрать у меня всё. |
| - | - |
| Alhamdulillah für alles, was ich habe | Хвала Аллаху за всё, что у меня есть |
| Alhamdulillah für den Namen, den ich trage | Хвала Аллаху за имя, которое я ношу |
| Alhamdulillah, ich brauch' kein'n Ferrari | Хвала Аллаху, что я не нуждаюсь в Ferrari |
| Alhamdulillah für den Wagen, den ich fahre | Хвала Аллаху за машину, которую я вожу |
| Alhamdulillah für alles, was ich habe | Хвала Аллаху за всё, что у меня есть |
| Alhamdulillah für den Namen, den ich trage | Хвала Аллаху за имя, которое я ношу |
| Alhamdulillah, ich brauch' kein'n Ferrari | Хвала Аллаху, что я не нуждаюсь в Ferrari |
| Alhamdulillah für den Wagen, den ich fahre | Хвала Аллаху за машину, которую я вожу |