| Ein paar gute Bücher
| Несколько хороших книг
|
| Rote Taschentücher
| Красные носовые платки
|
| Ein Designer-Tee-Service
| Дизайнерский чайный сервиз
|
| Dann das «Spiel des Jahres»
| Затем «Игра года».
|
| Auch mal einfach Bares
| Иногда просто наличными
|
| Und 'n iPod in türkis
| И iPod в бирюзовом цвете
|
| Immer wieder dieses Plagen
| Снова и снова эта чума
|
| Vor den Weihnachtsfeiertagen
| Перед рождественскими праздниками
|
| Es bleibt nur noch wenig Zeit
| Осталось мало времени
|
| Morgen isses schon so weit!
| Это уже так далеко завтра!
|
| Ander’n Freude zu bereiten
| Чтобы сделать других счастливыми
|
| Bringt mich stets in Schwierigkeiten
| Всегда доставляет мне неприятности
|
| Manche haben Spaß daran
| Некоторым это нравится
|
| Doch mich strengt es tierisch an
| Но это действительно утомительно для меня
|
| Alle ziehen mit, so dass auch ich nicht anders kann
| Все тянутся, так что я тоже ничего не могу сделать
|
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken!
| Дайте!
|
| Ich kann an gar nichts andres denken
| я не могу думать ни о чем другом
|
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen!
| Купить!
|
| Ich bin schon ziemlich abgelaufen
| я очень устал
|
| Schwiegermutter, Frau und Kinder
| свекровь, жена и дети
|
| Immer Stress — in jedem Winter:
| Всегда стресс — каждую зиму:
|
| Wer kriegt was und was kriegt wer?
| Кто что получает и что получает кто?
|
| Wenn doch bloß schon Ostern wär'!
| Если бы только это была Пасха!
|
| Heute hab ich nichts bekommen
| сегодня я ничего не получил
|
| Aber ich hab abgenommen
| Но я похудел
|
| Von der langen Rennerei
| В долгосрочной перспективе
|
| Wär' doch alles schon vorbei!
| Лишь бы все кончилось!
|
| Kaufhaus kann ich nicht mehr sehen
| Я больше не могу видеть универмаг
|
| Würd' gern auf ein Bierchen gehen
| Хотел бы пойти на пиво
|
| Aber meine Frau sagt: «Nein
| Но моя жена говорит: «Нет
|
| Zum Advent muss das nicht sein!»
| Это не обязательно должно быть на Адвент!»
|
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken!
| Дайте!
|
| Ich kann an gar nichts andres denken | я не могу думать ни о чем другом |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen!
| Купить!
|
| Ich bin schon ziemlich abgelaufen
| я очень устал
|
| Schwiegermutter, Frau und Kinder
| свекровь, жена и дети
|
| Immer Stress — in jedem Winter:
| Всегда стресс — каждую зиму:
|
| Wer kriegt was und was kriegt wer?
| Кто что получает и что получает кто?
|
| Wenn doch bloß schon Ostern wär'!
| Если бы только это была Пасха!
|
| Ob sich andre auch so quälen
| Другие тоже так страдают?
|
| Die Geschenke auszuwählen?
| Выбираете подарки?
|
| Ich krieg schon seit Jahren immer nur den gleichen Kram
| Я получаю то же самое в течение многих лет
|
| Darum, Leute, lasst euch sagen:
| Итак, друзья, я вам скажу:
|
| Langsam wächst mein Unbehagen
| Мое беспокойство медленно растет
|
| Mir graut vor den Feiertagen!
| Я боюсь праздников!
|
| Es gibt kein zurück, ich hänge längst schon mittendrin
| Нет пути назад, я был в середине этого в течение долгого времени
|
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken!
| Дайте!
|
| Ich kann an gar nichts andres denken
| я не могу думать ни о чем другом
|
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen!
| Купить!
|
| Ich bin schon ziemlich abgelaufen
| я очень устал
|
| Schwiegermutter, Frau und Kinder
| свекровь, жена и дети
|
| Immer Stress — in jedem Winter:
| Всегда стресс — каждую зиму:
|
| Wer kriegt was und was kriegt wer?
| Кто что получает и что получает кто?
|
| Wenn doch bloß schon Ostern wär'!
| Если бы только это была Пасха!
|
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken! | Дайте! |
| Schenken!
| Дайте!
|
| Ich kann an gar nichts andres denken
| я не могу думать ни о чем другом
|
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen! | Купить! |
| Kaufen!
| Купить!
|
| Ich bin schon ziemlich abgelaufen
| я очень устал
|
| Schwiegermutter, Frau und Kinder
| свекровь, жена и дети
|
| Immer Stress — in jedem Winter:
| Всегда стресс — каждую зиму:
|
| Wer kriegt was und was kriegt wer?
| Кто что получает и что получает кто?
|
| Ich komm' nicht mehr hinterher; | я не успеваю; |