| Dies Lied kommt aus dem Mutterleib
| Эта песня исходит из утробы
|
| Es ist fötaler Zeitvertreib
| Это времяпрепровождение плода
|
| Ansonsten bin ich gern allein
| В противном случае я люблю быть один
|
| Lass keinen rein
| не впускай никого
|
| Dies Lied kommt aus dem Mutterleib
| Эта песня исходит из утробы
|
| Wo ich so gerne hocken bleib
| Где я люблю приседать
|
| Die Nabelschnur mit warmem Blut
| Пуповина с теплой кровью
|
| Ernährt mich gut
| накорми меня хорошо
|
| Ich lausch dem Darm, der sanft rumort
| Я слушаю нежное урчание кишечника
|
| Die Blase tröpfelt immerfort
| Пузырь продолжает капать
|
| Die Lunge zischt und himmelwärts
| Легкие шипят и устремляются ввысь
|
| Schlägt Mamas Herz
| Сердце мамы бьется
|
| Was soll ich an der frischen Luft
| Что мне делать на свежем воздухе
|
| Wo man sofort den Doktor ruft
| Где вы немедленно вызываете врача
|
| Der mich ins Leben reißt sodann
| Кто то тянет меня в жизнь
|
| Nur, damit ich später sterben kann?
| Просто чтобы я мог умереть позже?
|
| Dies Lied kommt aus dem Uterus
| Эта песня исходит из матки
|
| Wo man als Fötus schweigen muss
| Где ты должен молчать как плод
|
| Wo Wasser mir die Lunge füllt
| Где вода наполняет мои легкие
|
| Mich warm umhüllt
| тепло обернул меня
|
| Was soll ich an der frischen Luft
| Что мне делать на свежем воздухе
|
| Wo man sofort den Doktor ruft
| Где вы немедленно вызываете врача
|
| Der mich ins Leben reißt sodann
| Кто то тянет меня в жизнь
|
| Nur, damit ich sterben kann?
| Только так я могу умереть?
|
| Was will ich in der weiten Welt
| Что я хочу в широком мире
|
| Wo man mich auf die Füße stellt?
| Куда поставить меня на ноги?
|
| Da fängt ein langes Leben an
| Вот где начинается долгая жизнь
|
| Nur, damit ich später sterben kann
| Просто чтобы я мог умереть позже
|
| Dies Lied kommt aus dem Mutterleib
| Эта песня исходит из утробы
|
| Es ist fötaler Zeitvertreib
| Это времяпрепровождение плода
|
| Ansonsten bin ich gern allein
| В противном случае я люблю быть один
|
| Lass keinen rein | не впускай никого |