| Tochter Zion, freue dich, freue dich und jauchze laut, du Stadt Jerusalem!
| Дочь Сиона, радуйся, радуйся и восклицай от радости, город Иерусалим!
|
| Sieh, dein König er kommt endlich zu dir, er kommt zu dir der König, er kommt,
| Вот, твой король, он наконец идет к тебе, он идет к тебе, король, он идет
|
| der Friedefürst
| принц мира
|
| Ooh, Tochter Zion, freue dich, oh freue dich und jauchze laut, du Stadt
| О, дочь Сиона, радуйся, о, радуйся и громко кричи, город
|
| Jerusalem, Jerusalem!
| Иерусалим, Иерусалим!
|
| Hosianna, oh Hosianna, Davids Sohn, sei gesegnet deinem Volk!
| Осанна, Осанна, сын Давидов, благословен твой народ!
|
| Und gründe nun dein ewig Reich, Hosianna in der Höh!
| И ныне обрел твое вечное Царство, Осанна в вышних!
|
| Hosianna, Davids Sohn
| Осанна, сын Давида
|
| Hosianna, Davids Sohn, sei gegrüßet, König mild!
| Осанна, сын Давидов, радуйся, кроткий царь!
|
| Ewig steht dein Friedensthron, du des ewgen Vaters Kind
| Твой престол мира стоит навеки, дитя вечного Отца
|
| Hosianna, Hosianna, Davids Sohn, sei gesegnet deinem Volk
| Осанна, Осанна, сын Давидов, благословен твой народ
|
| Hosianna in der Höh
| Осанна в вышних
|
| Tochter Zion, freue dich, freue dich und jauchze laut, du Stadt Jerusalem!
| Дочь Сиона, радуйся, радуйся и восклицай от радости, город Иерусалим!
|
| Tochter Zion, freue dich, freue dich und jauchze laut, du Stadt Jerusalem!
| Дочь Сиона, радуйся, радуйся и восклицай от радости, город Иерусалим!
|
| Tochter Zion, freue dich, oh freue dich, du Stadt Jerusalem!
| Радуйся, дщерь Сиона, о, радуйся, град Иерусалим!
|
| Oh, freue dich, oh freue dich, du Stadt Jerusalem!
| О, радуйся, о, радуйся, град Иерусалим!
|
| Oh, freue dich, oh freue dich, du Stadt Jerusalem!
| О, радуйся, о, радуйся, град Иерусалим!
|
| (Hosianna, Hosianna)
| (осанна, осанна)
|
| Du Stadt Jerusalem, der König kommt
| Вы город Иерусалим, царь идет
|
| Uuuh | ооо |