Перевод текста песни Breme - Maya Berović

Breme - Maya Berović
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Breme , исполнителя -Maya Berović
Дата выпуска:14.10.2021
Язык песни:Боснийский

Выберите на какой язык перевести:

Breme (оригинал)Бреме (перевод)
Sve te prevare iz sene, dane nebrojane, čedne Все эти аферы из тени, бесчисленные дни, целомудренные
Oplakane reke, fleke na srcu ne blede — ja još za tobom čeznem Траурные реки, пятна на сердце не тускнеют - я все еще тоскую по тебе
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvukô me vir Прощение за капризы всегда давала тебе, меня тащил омут
Dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi Твое прикосновение, нет покоя, сапфиры на шее и все эти подарки
Ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti Они даже не значат часть меня, как ты значишь для меня.
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme Не звони мне, уже поздно, нас разлучила буря
A sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde А с тобой я хотел всего, быть где-то одному
Sama sa sobom vraćam vreme unazad Я возвращаюсь в прошлое с самим собой
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad Ну, мы бы сделали то же самое снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam Они бы предъявили друг другу претензии, ты ошибаешься, я знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad Но пути назад нет, это конец для тебя
Sama sa sobom vraćam vreme unazad Я возвращаюсь в прошлое с самим собой
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad Ну, мы бы сделали то же самое снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam Они бы предъявили друг другу претензии, ты ошибаешься, я знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad Но пути назад нет, это конец для тебя
Sobe u domu me sete, ama baš na sve te scene Комнаты в доме напоминают мне обо всех тех сценах
Jeza, tuga obuzme me, u drugom životu bi' opet da te strenem Ужас, грусть переполняет меня, в другой жизни я хотел бы снова застрелить тебя
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvukô me vir Прощение за капризы всегда давала тебе, меня тащил омут
Dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi Твое прикосновение, нет покоя, сапфиры на шее и все эти подарки
Ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti Они даже не значат часть меня, как ты значишь для меня.
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme Не звони мне, уже поздно, нас разлучила буря
A sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde А с тобой я хотел всего, быть где-то одному
Sama sa sobom vraćam vreme unazad Я возвращаюсь в прошлое с самим собой
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad Ну, мы бы сделали то же самое снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam Они бы предъявили друг другу претензии, ты ошибаешься, я знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad Но пути назад нет, это конец для тебя
Sama sa sobom vraćam vreme unazad Я возвращаюсь в прошлое с самим собой
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad Ну, мы бы сделали то же самое снова и сейчас
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam Они бы предъявили друг другу претензии, ты ошибаешься, я знаю
Ali nema nazad, eto ti kraj je najzad Но пути назад нет, это конец для тебя
Sve vreme bio si mi breme, ti breme Ты был для меня бременем все время, ты бремя
I uvek pravio probleme-probleme И он всегда делал проблемы-проблемы
A sada ovo nevreme-nevreme И вот эта буря-буря
Zaustavljam, jer ipak krajnje je vremeЯ останавливаюсь, ведь давно пора
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: