| Und noch ein böser Morgen
| И еще одно плохое утро
|
| Auf dieser Straße nach Peru
| По этой дороге в Перу
|
| Du zertrittst die reifen Früchte die da liegen
| Вы раздавите спелый плод, который лежит там
|
| Oder du schaust dir dabei zu
| Или вы смотрите, как делаете это
|
| Und ich zertrete 15 Käfer weil ich wissen will
| И я раздавил 15 жуков, потому что хочу знать
|
| Wie es ist was zu zerstören ohne Grund
| Каково это уничтожить что-то без причины
|
| Bisher war mein Grund
| До сих пор моя причина была
|
| Immer nur dein roter Mund
| Всегда только твой красный рот
|
| Und gerade er schaut so verbissen
| И он особенно выглядит таким мрачным
|
| Als unsere Straße sich verbiegt
| Когда наша дорога изгибается
|
| Und es scheint alles so langsam
| И все это кажется таким медленным
|
| Weil nichts mehr da ist, was uns zieht
| Потому что больше нечего нас тянуть
|
| Oh, du hast gehört, dass es niemals sicher ist
| О, ты слышал, что это никогда не бывает безопасно
|
| Dass man bald ankommt wenn man einfach weitergeht
| Что ты скоро придешь, если просто продолжишь
|
| Aber ich hab nur geträumt
| Но я только мечтал
|
| Weißt du
| Вы знаете
|
| Lass uns denken- an den Jungen vor drei Tagen
| Давайте подумаем о мальчике три дня назад
|
| Er hat dich gefragt was Wolken sind
| Он спросил тебя, что такое облака
|
| Wir sind ihm alle so ähnlich
| Мы все так похожи на него
|
| Obwohl du meintest, dass er spinnt
| Хотя ты сказал, что он сумасшедший
|
| Als du ihm sagst: «Nur Wasserdampf!» | Когда ему скажешь: "Просто пар!" |
| da springt er vom Dach
| вот он прыгает с крыши
|
| Sein Kopf hätte das niemals mitgemacht
| Его голова никогда бы не смирилась с этим.
|
| Und sein letzter Blick
| И его последний взгляд
|
| Hält uns wach die ganze Nacht
| Не дает нам спать всю ночь
|
| Auf der dunklen Hängebrücke
| На темном подвесном мосту
|
| Wollt' ich dich bitten zu verzeihn
| Я хотел попросить тебя простить
|
| Doch der kleine graue Geist kam mit seinem ganzen wirren Nebel und sagte «Lass es sein!»
| Но маленький серый призрак пришел со всем своим спутанным туманом и сказал: «Да будет так!»
|
| Er hat uns auf dieser Straße viel zu oft besucht
| Он слишком часто посещал нас на этой дороге
|
| Ich hab ihm jedes Mal gesagt er soll jetzt gehn
| Я говорил ему каждый раз, когда он должен идти сейчас
|
| Aber wie’s aussieht
| Но как это выглядит
|
| Kann er mich nicht verstehn
| Он меня не понимает?
|
| Und du bist nun gegangen
| И теперь ты ушел
|
| Und lässt mich auf der Straße stehn
| И оставляет меня стоять на улице
|
| Voller vergilbter Anekdoten
| Полный выцветших анекдотов
|
| Ich kann die Sonne nicht mehr sehn
| Я больше не вижу солнца
|
| Denn sie ist nicht so leicht zu finden wie man denken mag
| Потому что это не так просто найти, как вы думаете
|
| Und ich weiß sie scheint nur über Peru
| И я знаю, что он сияет только над Перу
|
| Irgendwann treffen wir uns dort
| Когда-нибудь мы встретимся там
|
| Ich und du
| Я и ты
|
| Ich und du | Я и ты |