| Drei Tage ohne Schlaf, ich lieg' im grellen Neonlicht
| Три дня без сна я лежу в ярком неоновом свете
|
| Nimm mich mit irgendwohin, doch bitte frag mich nicht
| Возьми меня куда-нибудь, но, пожалуйста, не спрашивай меня.
|
| Wo ich zuhaus' bin, ich weiß nur: bestimmt nicht hier
| Где я дома, все, что я знаю, это: определенно не здесь
|
| Wo wir alle dumm rumsteh' n, in schweren Stiefeln der Realität
| Где мы все тупо стоим, в тяжелых ботинках реальности
|
| In denen man, wenn überhaupt, immer nur kleine Schritte geht
| В котором человек делает только маленькие шаги, если вообще
|
| Nimm mich mit irgendwohin, dann lass ich sie zurück
| Отведи меня куда-нибудь, тогда я оставлю ее
|
| Nimm mich raus aus den Abgründen der Stadt
| Выведи меня из глубины города
|
| Irgendwo ist das Schöne, auch heute Nacht
| Где-то красота, даже сегодня вечером
|
| Und ich tanze in Gedanken, dort wo es mir gefällt
| И я танцую в мыслях там, где мне нравится
|
| Barfuß auf den Straßen am Ende dieser Welt
| Босиком по улицам в конце этого мира
|
| Und auf den Eisenbahnbrücken ins Nichts
| И на железнодорожных мостах ни к чему
|
| Nur nicht hier
| Только не здесь
|
| Wo wir alle dumm rumsteh' n und zuseh' n wie zerlumpte Clowns
| Где мы все стоим и смотрим, как оборванные клоуны
|
| Ihre eignen Schatten jagen, es macht Spaß ihnen zuzuschaun
| Гоняются за собственными тенями, на них весело смотреть
|
| Bis irgendwer behauptet, es ist alles Spiegelglas und wir sind das
| Пока кто-то не утверждает, что это все зеркальное стекло, и это мы
|
| Nimm mich raus…
| вытащи меня...
|
| Und ich kann sie wieder spüren- die blinde Euphorie
| И я снова чувствую это слепая эйфория
|
| Nicht zu wissen was passiert, ohne Angst, dass man verliert
| Не зная, что произойдет, не боясь потерять
|
| Nimm mich mit irgendwohin, ich muss auch nicht zurück
| Возьми меня куда-нибудь, мне тоже не нужно возвращаться
|
| Nimm mich raus… | вытащи меня... |