| Ab und zu dann denk ich mir
| Время от времени я думаю про себя
|
| Wär was anderes passiert
| Если бы что-то еще случилось
|
| Säßen wir dann nur vielleicht noch immer hier?
| Так может быть, мы все еще сидим здесь?
|
| Mit den Angeln in der Hand
| С удочками в руках
|
| Um uns Wüste, weites Land
| Вокруг нас пустыня, широкая земля
|
| Oh wir wollten so gern große Fische fangen
| О, мы так хотели поймать большую рыбу
|
| Ich will so wieder leben
| Я хочу снова так жить
|
| Alle Zweifel ertränkt in Übermut
| Все сомнения утонули в приподнятом настроении
|
| Es hat sich nicht ergeben
| не оказалось
|
| Und ich mag nicht wenn du sagst es geht dir gut
| И мне не нравится, когда ты говоришь, что все в порядке.
|
| Manches Mal dann lieg ich wach
| Иногда я не сплю
|
| Kann nicht schlafen, denke nach
| Не могу спать, думаю
|
| Wenn du hier wärst, spielten wir dann wieder Schach?
| Если бы ты был здесь, мы бы снова сыграли в шахматы?
|
| Hätten eigentlich keine Lust
| Не очень хотел
|
| Doch haben nichts besseres gewusst
| Но не знал ничего лучше
|
| Bis es Zeit war bis zum nächsten großen Kuss
| Пока не пришло время для следующего большого поцелуя
|
| Ich will so wieder leben…
| Я хочу снова так жить...
|
| Ab und zu dann lach ich still
| Время от времени я тихо смеюсь
|
| In mich rein denn wenn ich will
| Внутри меня, потому что, если я хочу
|
| Seh ich uns auf diesem alten morschen Floß
| Я вижу нас на этом гнилом старом плоту
|
| Damit trieben wir davon
| С этим мы отплыли
|
| Konnten nie genug bekommen
| Не мог получить достаточно
|
| Kein Gedanke an den langen Weg zurück | Не думал о долгом пути назад |