| Ah, ich bin so, wie ich bin, Gott sei Dank hast du nie kapituliert
| Ах, я такой, какой я есть, слава богу, ты никогда не сдавался
|
| Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast, war’n Mama und Papa schockiert
| Потому что когда ты привел меня домой, мама и папа были в шоке
|
| Ich hab' dein’n Hund Gassi geführt und gerne das mit der Krawatte probiert
| Я гулял с твоей собакой и хотел попробовать галстук
|
| Und dennoch war’n sie der Meinung, ich wär' nur ein Asi, der gern mal die
| И все же они придерживались мнения, что я всего лишь аси, который хотел бы быть
|
| Fassung verliert
| теряет самообладание
|
| Die anderen fragten dich: «Passt er zu dir? | Другие спрашивали тебя: «Тебе подходит? |
| Kann er sich überhaupt artikulier’n?
| Он вообще умеет формулировать?
|
| Um mich über Wasser zu halten, hab' ich diese Leute im Taxi kutschiert
| Чтобы держать голову над водой, я возил этих людей на такси
|
| Ich hab' vieles versucht — Mappen kopiert, Akten sortiert
| Я много чего перепробовал — копировал папки, сортировал файлы
|
| Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte, hab' ich meinem Chef sogar Kaffee
| Даже если это не входило в мои обязанности, я даже пью кофе для своего босса.
|
| serviert
| служил
|
| Praktikum da, Praktikum hier
| Стажировка здесь, стажировка здесь
|
| Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert und dann Mathe studiert
| К сожалению, я не зарегистрировался до сегодняшнего дня, а затем изучал математику.
|
| Damit ich dir besser gefalle, Schatz, hätte ich alles probiert
| Чтобы угодить тебе лучше, дорогая, я бы попробовал что угодно
|
| Sie sagte zu mir: «Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist.»
| Она сказала мне: «Пусть другие меняются, а ты оставайся таким, какой ты есть».
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Du bist so, wie du bist, die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
| Ты такая, какая есть, любовь, наверное, это в твоей природе
|
| Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen, schon seit der Geburt
| Хватит норм, почти все пытаются тебя слепить, с самого рождения
|
| Business und Kohle, Fitness und Mode sind nur ein Teil der Tortur
| Бизнес и деньги, фитнес и мода — лишь часть испытаний
|
| Bleib, wie du bist, denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
| Оставайся такой, какая ты есть, потому что твоя внешность для меня чистое обогащение.
|
| Und bleiben sie stur, lass dir nix sagen, denn deine Figur
| А если будешь упорствовать, не позволяй никому ничего говорить тебе, потому что твоя фигура
|
| Ist mehr als perfekt, und deine Frisur braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
| Это более чем идеально, и твоя прическа не нуждается в изменении, я просто говорю
|
| Ich komm aus 'nem anderen Land, passt das zusammen mit deiner Kultur?
| Я приехал из другой страны, соответствует ли это вашей культуре?
|
| Am Anfang war keiner so wirklich begeistert, als sie von uns beiden erfuhr’n
| Поначалу никто особо не обрадовался, когда узнал о нас двоих.
|
| Vergiss mal den Zeiger der Uhr, bleib lieber in deiner eigenen Spur
| Забудьте о стрелках часов, оставайтесь на своей полосе
|
| Du hast begriffen, ich bleibe, drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf
| Понимаешь, я остаюсь, так что оставь меня в покое с чистой совестью
|
| Tour
| путешествие
|
| Ich leiste den Schwur, Seite an Seite mit dir
| Я даю присягу рядом с тобой
|
| Ich meinte zu ihr: «Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist.»
| Я сказал ей: «Пусть другие меняются, а ты оставайся такой, какая ты есть».
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| So, wie du gehst, wirbelt jeder Schritt Staub auf, Staub auf
| Как ты идешь, каждый шаг поднимает пыль, пыль
|
| Ich glaub, mit dir kann ich Luftschlösser aufbau’n, aufbau’n
| Я думаю, что могу строить с тобой воздушные замки
|
| Du kennst meine Fehler und alle Details
| Ты знаешь мои ошибки и все подробности
|
| Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
| Даже если я ничего не скажу, ты знаешь
|
| Ich will nur, dass du nicht vergisst:
| Я лишь хочу, чтобы ты не забыл:
|
| «Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist.»
| «Пусть другие меняются, а ты оставайся таким, какой ты есть».
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist | Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть |