| Ich bin so, wie ich bin, Gott sei Dank hast du nie kapituliert
| Я такой, какой я есть, слава богу, ты никогда не сдавался
|
| Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
| Потому что, когда ты привел меня домой
|
| Waren Mama und Papa schockiert
| Были в шоке мама и папа
|
| Ich hab dein' Hund Gassi geführt
| я гулял с твоей собакой
|
| Und gerne das mit der Krawatte probiert
| И я хотел бы попробовать галстук
|
| Und dennoch waren sie der Meinung
| И все же они так думали
|
| Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
| Я был бы только Аси, который любит терять самообладание
|
| Die anderen fragten dich: «Passt er zu dir?
| Другие спрашивали тебя: «Тебе подходит?
|
| Kann er sich überhaupt artikulier’n?»
| Он вообще умеет выражать себя?»
|
| Um mich über Wasser zu halten
| Чтобы держать меня на плаву
|
| Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
| Я возил этих людей на такси
|
| Ich hab vieles versucht — Mappen kopiert, Akten sortiert
| Я много чего перепробовал — копировал папки, сортировал файлы
|
| Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
| Даже если это не входило в мои обязанности
|
| Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
| Я даже подал своему боссу кофе
|
| Praktikum da, Praktikum hier — Nur leider hab ich mich
| Стажировка там, стажировка здесь — К сожалению, я потерял себя
|
| Bis heut nicht immatrikuliert und dann Mathe studiert
| Не поступил до сегодняшнего дня, а затем изучал математику
|
| Damit ich dir besser gefalle, Schatz, hätte ich alles probiert
| Чтобы угодить тебе лучше, дорогая, я бы попробовал что угодно
|
| Sie sagte zu mir:
| Она сказала мне:
|
| «Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist»
| «Пусть другие меняются, а ты оставайся таким, какой ты есть»
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Du bist so, wie du bist, die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
| Ты такая, какая есть, любовь, наверное, это в твоей природе
|
| Genug von den Normen, fast jeder versucht
| Достаточно норм, почти все стараются
|
| Dich zu formen, schon seit der Geburt
| Чтобы сформировать вас, с рождения
|
| Business und Kohle, Fitness und Mode sind nur ein Teil der Tortur
| Бизнес и деньги, фитнес и мода — лишь часть испытаний
|
| Bleib, wie du bist, denn für mich ist
| Оставайся таким, какой ты есть, потому что для меня это
|
| Deine Erscheinung Bereicherung pur
| Ваш внешний вид чистое обогащение
|
| Und bleiben sie stur, lass dir nix sagen, denn deine Figur
| А если будешь упорствовать, не позволяй никому ничего говорить тебе, потому что твоя фигура
|
| Ist mehr als perfekt, und deine Frisur
| Это более чем идеально, и твоя прическа
|
| Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
| Не нужно никакого лечения, я просто говорю
|
| Ich komm aus 'nem anderen Land
| я из другой страны
|
| Passt das zusammen mit deiner Kultur?
| Соответствует ли это вашей культуре?
|
| Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
| В начале никто не был в восторге
|
| Als sie von uns beiden erfuhren
| Когда они узнали о нас обоих
|
| Vergiss mal den Zeiger der Uhr, bleib lieber in deiner eigenen Spur
| Забудьте о стрелках часов, оставайтесь на своей полосе
|
| Du hast begriffen, ich bleibe
| Вы понимаете, я остаюсь
|
| Drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
| Вот почему ты оставляешь меня одного в туре с чистой совестью
|
| Ich leiste den Schwur, Seite an Seite mit dir
| Я даю присягу рядом с тобой
|
| Ich meinte zu ihr:
| Я сказал ей:
|
| «Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist»
| «Пусть другие меняются, а ты оставайся таким, какой ты есть»
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| So, wie du gehst, wirbelt jeder Schritt Staub auf, Staub auf
| Как ты идешь, каждый шаг поднимает пыль, пыль
|
| Ich glaub, mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen, aufbauen
| Я думаю, что могу строить с тобой воздушные замки
|
| Du kennst meine Fehler und alle Details
| Ты знаешь мои ошибки и все подробности
|
| Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
| Даже если я ничего не скажу, ты знаешь
|
| Ich will nur, dass du nicht vergisst:
| Я лишь хочу, чтобы ты не забыл:
|
| «Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist»
| «Пусть другие меняются, а ты оставайся таким, какой ты есть»
|
| So wie du bist, so wie du bist
| Как вы, как вы
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist
| Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть
|
| Ich mag dich so, wie du bist, ich brauch dich so, wie du bist
| Ты мне нравишься таким, какой ты есть, ты мне нужен таким, какой ты есть
|
| Lass die ander’n sich verändern und bleib so wie du bist | Пусть другие меняются и остаются такими, какие вы есть |