| Fühl' mich wie neugebor’n
| Почувствуйте себя новорожденным
|
| Wenn es mich wieder erwischt
| Если это снова ударит меня
|
| Alles beginnt von vorn
| Все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Hin und wieder geh' ich fort
| Время от времени я ухожу
|
| Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
| Даю тебе слово, мы не потеряем друг друга
|
| Und alles beginnt von vorn
| И все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Hin und wieder geh' ich fort
| Время от времени я ухожу
|
| Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
| Даю тебе слово, мы не потеряем друг друга
|
| Und alles beginnt von vorn
| И все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Ah! | Ах! |
| Ich musste für sie nie ein Held sein
| Мне никогда не приходилось быть для них героем
|
| Es musste für sie nie ein Pelz sein
| Это никогда не должно было быть мехом для нее
|
| Es muss nicht das Riesenhotel sein
| Это не обязательно должен быть гигантский отель
|
| Sie schläft mit mir in 'nem Zelt ein
| Она засыпает со мной в палатке
|
| Mädchen wie sie kriegst du nie mit 'nem Geldschein
| Вы никогда не получите таких девушек, как она, с долларовой купюрой
|
| Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis
| Сладкое, тающее во рту, как карамельное мороженое
|
| Sie will ein’n Rebell, kein’n mit Friedensnobelpreis
| Ей нужен бунтарь, а не тот, кто получил Нобелевскую премию мира.
|
| Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein, ah
| Я понимаю, что с ней я снова могу быть собой, ах
|
| Sie wusste, worauf sie sich einlässt
| Она знала, во что ввязывается
|
| Ein Mann, der seine Frau nie alleinlässt
| Мужчина, который никогда не оставляет жену одну
|
| Dreh' oft meine Runden, bin weit weg
| Делай мои обходы часто, я далеко
|
| Doch bleib' mit ihr weiter verbunden per Livechat
| Но оставайтесь на связи с ней через чат
|
| Wir könn'n all die Wolken verschieben
| Мы можем сдвинуть все облака
|
| Tausende Gründe sich neu zu verlieben
| Тысячи причин снова влюбиться
|
| Wollten uns nie für die Leute verbiegen
| Никогда не хотел прогибаться назад для людей
|
| Sonst wär'n unsere Träume nur Träume geblieben, ah
| Иначе наши мечты так и остались бы мечтами, ах
|
| Fühl' mich wie neugebor’n
| Почувствуйте себя новорожденным
|
| Wenn es mich wieder erwischt
| Если это снова ударит меня
|
| Alles beginnt von vorn
| Все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Hin und wieder geh' ich fort
| Время от времени я ухожу
|
| Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
| Даю тебе слово, мы не потеряем друг друга
|
| Und alles beginnt von vorn
| И все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Hin und wieder geh' ich fort
| Время от времени я ухожу
|
| Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
| Даю тебе слово, мы не потеряем друг друга
|
| Und alles beginnt von vorn
| И все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
| Засыпаю рядом с тобой и ты видишь меня
|
| Ein Feuer, das niemals erlischt
| Огонь, который никогда не гаснет
|
| Wach' neben dir auf und verlieb' mich
| Проснуться рядом с тобой и влюбиться
|
| Wieder und wieder in dich
| В тебя снова и снова
|
| Schlaf' neben dir ein und du siehst mich
| Засыпаю рядом с тобой и ты видишь меня
|
| Ein Feuer, das niemals erlischt
| Огонь, который никогда не гаснет
|
| Wach' neben dir auf und verlieb' mich
| Проснуться рядом с тобой и влюбиться
|
| Wieder und wieder in dich
| В тебя снова и снова
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu
| Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый
|
| Hin und wieder geh' ich fort
| Время от времени я ухожу
|
| Geb' dir mein Wort, wir verlieren uns nicht
| Даю тебе слово, мы не потеряем друг друга
|
| Und alles beginnt von vorn
| И все начинается сначала
|
| Ich verlieb' mich wieder und wieder in dich
| Я влюбляюсь в тебя снова и снова
|
| Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu | Снова и снова, всегда, всегда, всегда новый |