| Packing vagabond visions and a dream drenched hunger for a home
| Упаковывая бродячие видения и пропитанную голодом мечту о доме
|
| Swaddled in road dirt, blood stained blankets and poems
| Закутанные в дорожную грязь, окровавленные одеяла и стихи
|
| On a stormy suitcase Sunday I awakened to the scream of the birds
| В воскресенье в бурном чемодане я проснулся от крика птиц
|
| They held their high notes and offered prayer without words
| Они держали свои высокие ноты и молились без слов
|
| Sinking in asphalt, speechlessness and what coulda been
| Тонущий в асфальте, безмолвие и что могло быть
|
| Surrounded by strangers, scarred stars, stoned broken men
| В окружении незнакомцев, покрытых шрамами звезд, обдолбанных сломленных мужчин
|
| Riding the narcotic night 'til she swerved and smashed into the curb
| Езда в наркотической ночи, пока она не свернула и не врезалась в бордюр
|
| Morning spilled from the wreckage and offered prayer without words
| Утро вылилось из-под обломков и вознесло молитву без слов
|
| Chains on the mast pull the past, nothing lasts but nothing ever ends
| Цепи на мачте тянут прошлое, ничто не длится, но ничто никогда не заканчивается
|
| I leave town, break new ground, break down, leave town again
| Я уезжаю из города, открываю новые горизонты, ломаюсь, снова покидаю город
|
| Trapped in the circle, anchored to the weight of the world
| В ловушке круга, привязанной к весу мира
|
| Under shooting stars that sink the skies and offer prayer without words
| Под падающими звездами, которые топят небеса и молятся без слов
|
| Justice rides with jaundiced eyes, jaded judges bleed the broken bench
| Правосудие едет с желтушными глазами, измученные судьи истекают кровью на сломанной скамейке
|
| Liberty’s a homicide, she been flogged to death with money’s monkey wrench
| Свобода - это убийство, ее запороли до смерти гаечным ключом от денег
|
| Desperado apostates set fire to every holy word we’ve heard
| Отступники Desperado подожгли каждое святое слово, которое мы слышали
|
| Silence billows from the burning book and offers prayer without words
| Тишина вздымается из горящей книги и возносит молитву без слов
|
| Surrender, that sweet cleaning girl, folds white flags in Hallelujah Square
| Сдавайся, эта милая уборщица, складывает белые флаги на площади Аллилуйя.
|
| She can’t remember where she’s been, one day I’m gonna join her there
| Она не может вспомнить, где она была, однажды я присоединюсь к ней
|
| Unpack my battered traveling case, hang out a sign that says «Do Not Disturb» | Распакуйте мой потрепанный дорожный чемодан, повесьте табличку «Не беспокоить». |