Перевод текста песни Milkmaid - Martha Tilston

Milkmaid - Martha Tilston
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Milkmaid , исполнителя -Martha Tilston
Песня из альбома: Of Milkmaids and Architects
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:12.11.2006
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Milkmaid (оригинал)Доярка (перевод)
am the daughter of the son of the son of a milkmaid with my name, я дочь сына сына доярки с моим именем,
She one of seventeen children on the farm. Она одна из семнадцати детей на ферме.
Grandpa fought in the war, and his father in the one before, Дедушка воевал на войне, а отец на прошлой,
Three days in no-man's-land, no man ever should… Три дня на ничейной земле, никто никогда не должен...
And when I look at grandpa’s hands, И когда я смотрю на руки дедушки,
Pick me up and swing me round, Подними меня и качни меня,
You and I have more than just blood in common. У нас с тобой больше, чем просто кровь.
Will you tell me more about your mum? Ты расскажешь мне больше о своей маме?
She was a milkmaid and she was a one, and Она была дояркой, и она была дояркой, и
She and I have more than just a name in common. У нас с ней больше общего, чем просто имя.
And the cows come in and the cows go out. И коровы приходят, и коровы уходят.
Some of the lessons we learn, I could do without. Без некоторых уроков, которые мы извлекаем, я мог бы обойтись.
And the cows go out, and then come in. И коровы выходят, а потом входят.
And all that ends again must begin. И все, что заканчивается, снова должно начаться.
Yes, all that ends must begin. Да, все, что заканчивается, должно начинаться.
All that ends must begin… Все, что заканчивается, должно начинаться…
I am the daughter of the son of the son of a milkmaid with my name, Я дочь сына сына доярки с моим именем,
She one of seventeen children on the farm. Она одна из семнадцати детей на ферме.
Grandpa was an engineer, old minstrels and milkmaids here. Дедушка был инженером, здесь старые менестрели и доярки.
Sometimes I feel too many tears. Иногда я чувствую слишком много слез.
When I look at grandpa’s hands, Когда я смотрю на руки дедушки,
Pull the beans out from the land, Вырви бобы из земли,
You and I have more than just blood in common. У нас с тобой больше, чем просто кровь.
Will you tell me more about your mum? Ты расскажешь мне больше о своей маме?
She was a milkmaid and she was a one, Она была дояркой, и она была одна,
She and I have more than just a name in common. У нас с ней больше общего, чем просто имя.
And the cows come in and the cows go out. И коровы приходят, и коровы уходят.
Some of the lessons I’ve learned, I could do without. Без некоторых уроков, которые я усвоил, я мог бы обойтись.
And the cows go out and then come in. И коровы выходят, а потом входят.
And all that ends must begin. И все, что заканчивается, должно начинаться.
All that ends must begin. Все, что заканчивается, должно начинаться.
All that ends will begin, will begin… Все, что кончается, начнется, начнется…
All that ends must begin. Все, что заканчивается, должно начинаться.
All that ends must begin. Все, что заканчивается, должно начинаться.
And all that ends must begin.И все, что заканчивается, должно начинаться.
Mm-mm.Мм-мм.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: