| Era un tête-à-tête con l’avvenente Intimità
| Это был тет-а-тет с очаровательной близостью
|
| Un offuscamento sul crinale dove licenziosità
| Помутнение на хребте, где распущенность
|
| Dal basso, occhieggiava proprio verso me
| Снизу он смотрел прямо на меня
|
| C’erano un frastuono in testa ed uno sguardo steso e poi
| Был шум в голове и расширенный взгляд, а затем
|
| Sotto e sopra e sotto e in faccia un gorgo verso il vuoto
| Внизу и вверху и внизу и в лицо водоворот к пустоте
|
| E Ondina, la sirena, che mi offriva ospitalità
| И Ондина, сирена, которая предложила мне гостеприимство
|
| Improvvisamente il mulinello ha ritirato le sue spire
| Внезапно катушка сняла свои катушки
|
| Una e una e una per lasciarti comparire ancora
| Один и один и один, чтобы вы снова появились
|
| Più vero, sgradito e grigio come mai
| Истинный, более нежелательный и серый, чем когда-либо
|
| Questo e altro è il mondo dove non sei riverito
| Это и многое другое - мир, где тебя не уважают
|
| Questo e altro è il mondo dove non sei accettato
| Это и многое другое - мир, где тебя не принимают
|
| Questo e altro è il mondo che il tuo arrivo ha screpolato:
| Это и многое другое - мир, который треснул с вашим прибытием:
|
| Penetrano i fumi di pallose amenità
| Пары бледных удобств проникают
|
| Certe cose son da fare:
| Есть определенные вещи, которые нужно сделать:
|
| Una è detta eliminare
| Один называется устранить
|
| Certe cose son da fare:
| Есть определенные вещи, которые нужно сделать:
|
| La seconda è cancellare | Второй - отменить |