Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Solitario, исполнителя - Marlene Kuntz. Песня из альбома The EMI Album Collection Vol. 2, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский
Il Solitario(оригинал) |
Il solitario, in assenza di loquacit |
Avvoltolato in un enigma |
Siede pensoso al limite della realt |
Accavallando le sue lungha gambe |
Lo puoi notare perch un indecifrabile |
Porta il suo sguardo negli accessi cosa non si sa |
E li pervade di fascino; |
Si tocca il mento e si schermisce alla gestualit |
Di chi sta accanto e lo incomoda |
Lo puoi giurare in sintonia con i fatti suoi |
Quand’anche siano sostanzialmente guai |
Perch nel suo mondo pace |
Ed per questo che lui lo abita |
Il solitario, in gran miseria di calorosit |
Sta bene al largo di un dilemma che prima o poi avr |
E non si chiede come tutta la faccenda finir |
No: non si chiede come finir |
E non si chiede se l’amore che non d |
Si vestirebbe un giorno di fatalit |
(Lo stesso amore che non prende |
E che vestito a lutto a prenderlo verr; |
Lo stesso amore che non prende |
E che, bellissimo, a prenderlo verr) |
Одинокий(перевод) |
Одиночка, при отсутствии болтливости |
Завернутый в загадку |
Он задумчиво сидит на краю реальности |
Скрестив свои длинные ноги |
Вы можете заметить это, потому что это неразборчиво |
Приведи свой взор в подъезды, чего ты не знаешь |
И это наполняет их очарованием; |
Он касается подбородка и защищается от жестов |
О тех, кто стоит рядом с ними и доставляет им неудобства |
Вы можете поклясться, что это созвучно его бизнесу |
Даже когда они в основном проблемы |
Потому что в его мире есть мир |
И поэтому он там живет |
Одиночка, в великой бедности тепла |
Он вполне справился с дилеммой, которая рано или поздно встанет перед ним. |
И он не задается вопросом, чем все это закончится |
Нет: он не спрашивает себя, чем это кончится |
И он не спрашивает себя, если любовь, которую он не дает |
Она оденется в один прекрасный день судьбы |
(Та же любовь, которая не требует |
И какое траурное платье придет, чтобы взять его; |
Та самая любовь, которая не принимает |
А то, красотка, приду забирать) |