| Malinconica (оригинал) | Меланхоличный (перевод) |
|---|---|
| Ti ho vista sai? | Я видел тебя, ты знаешь? |
| Seduta in quel caffè… | Сидя в том кафе... |
| Ieri ci passavo innanzi | Вчера я проходил мимо |
| Perso in fatti miei | Потерянный в моем бизнесе |
| E un amico inutile | И бесполезный друг |
| Mi ha chiamato per un drink: | Он позвал меня выпить: |
| «beh» gli ho detto «ok» | "Ну" я сказал "хорошо" |
| E lui con fare affabile | И он с приветливым делать |
| Giù con cento «come stai? | Долой сотню "как дела? |
| Cosa fai e cosa non fai?» | Что ты делаешь и чего не делаешь?» |
| Non sentivo. | Я не чувствовал. |
| Non parlavo | я не говорил |
| Io guardavo te | я смотрел на тебя |
| E meravigliosamente un istante ha invaso il tempo | И чудесно мгновенное вторжение во время |
| E magnificamente quel gesto ha preso il campo | И красиво этот жест вышел на поле |
| E tu mi hai rapito | И ты похитил меня |
| E ti ho rivista, sai? | И я снова увидел тебя, понимаешь? |
| Perché ho visto un altro «me» | Потому что я увидел другого "я" |
| Quello che stava seduto lì | Тот, кто там сидел |
| Sei anni fa; | Шесть лет назад; |
| E ti sei levata e sei | И ты встал, и ты |
| Scivolata soffice | Мягкое скольжение |
| Sugli oggetti e | На предметах и |
| Fra la gente inconsapevole | Среди незнающих людей |
| E meravigliosamente un istante ha invaso il tempo | И чудесно мгновенное вторжение во время |
| E magnificamente quel gesto ha preso il campo | И красиво этот жест вышел на поле |
| E tu mi hai rapito | И ты похитил меня |
| Vellutata nostalgia | Бархатистая ностальгия |
| Serica malinconia | Шелковистая меланхолия |
