| Come Stavamo Ieri (оригинал) | Как Мы Вчера (перевод) |
|---|---|
| Quanto fa male lavorare | Как больно работать |
| Al male che compare a causa dei | К злу, которое появляется из-за |
| Miei vuoti d’anima | Мои пустоты души |
| Sento l’inutilità obbligata | Я чувствую обязательную бесполезность |
| Delle scuse solite: | Из обычных оправданий: |
| Il mio costume, la tua rabbia su di me | Мой костюм, твой гнев на меня |
| Come stavamo ieri… | Как мы вчера... |
| Sarà così domani? | Будет ли так завтра? |
| Dimmi di sì | Скажи мне да |
| Quanto fa male ritornare | Как больно возвращаться |
| Al gelo dei sorrisi uccisi | На мороз убитых улыбок |
| Dalle nostre lacrime | От наших слез |
| Quanto fa male devastare | Как больно сеять хаос |
| Gli argini del nostro scorrere: | Берега нашего течения: |
| La terra è fradicia anche al sole oramai | Земля мокрая даже на солнце |
| Come stavamo ieri… | Как мы вчера... |
| Sarà così domani? | Будет ли так завтра? |
| Dimmi di sì | Скажи мне да |
