Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alle Prese Con Una Verde Milonga, исполнителя - Marlene Kuntz. Песня из альбома The EMI Album Collection Vol. 1, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский
Alle Prese Con Una Verde Milonga(оригинал) |
Alle prese con una verde milonga |
Il musicista si diverte e si estenua… |
E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me |
Per la mia sensibilità, per le mie scarpe lucidate |
Per il mio tempo, per il mio gusto |
Per tutta la mia stanchezza e la mia guittezza… |
Mi avrai verde milonga inquieta |
Che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo, mentre |
Mentre fai dannare le mie dita… |
Io sono qui |
Sono venuto a suonare |
Sono venuto ad amare |
E di nascosto a danzare… |
E ammesso che la milonga |
Fosse una canzone, ebbene io |
Io l’ho svegliata e l’ho guidata a un ritmo più lento… |
Così la milonga rivelava di sé |
Molto più, molto più di quanto apparisse |
La sua origine d’Africa |
La sua eleganza di zebra |
Il suo essere di frontiera, una verde frontiera… |
Una verde frontiera tra il suonare e l’amare |
Verde spettacolo in corsa da inseguire |
Da inseguire sempre, da inseguire ancora |
Fino ai laghi bianchi |
Del silenzio… |
Finché Athaualpa |
O qualche altro Dio non ti dica: |
«Descansate niño, che continuo io…» |
Ah, io sono qui |
Sono venuto a suonare |
Sono venuto a danzare |
E di nascosto ad amare… |
(перевод) |
Борьба с зеленой милонгой |
Музыкант развлекается и выматывается... |
И у тебя будет я, зеленая милонга, которую ты для меня написал |
За мою чувствительность, за мои начищенные туфли |
Для моего времени, на мой вкус |
При всей моей усталости и моей тупости... |
Ты устроишь мне зеленую беспокойную милонгу |
Это вызывает у меня улыбку перемирия при каждой сделке, в то время как |
Пока ты проклинаешь мои пальцы... |
я здесь |
я пришел поиграть |
я полюбил |
И тайком танцевать... |
И предполагая милонгу |
Если бы это была песня, ну я |
Я разбудил ее и повел медленнее... |
Так проявилась милонга |
Гораздо больше, гораздо больше, чем казалось |
Его происхождение из Африки |
Ее элегантность зебры |
Это граница, зеленая граница... |
Зеленая граница между игрой и любовью |
Зеленое зрелище в бегах, чтобы его преследовали |
Всегда преследовать, снова преследовать |
До белых озер |
Тишины... |
Пока Атауальпа |
Или какой-то другой Бог не говорит вам: |
"Descansate niño, который я продолжаю..." |
Ах, вот я |
я пришел поиграть |
я пришел танцевать |
И тайно любить... |