| Quando mi rivedrai così ricco di fiducia?
| Когда ты снова увидишь меня такой уверенной?
|
| Non la senti per me la campana che festeggia?
| Разве ты не слышишь колокол, который празднует для меня?
|
| Viva la cecità che il buon senso ti procura
| Да здравствует слепота, которую дает вам здравый смысл
|
| Vale la sordità che ti fa battere il cuore
| Глухота, которая заставляет ваше сердце биться, того стоит
|
| Quando mi rivedrai, per te sarò sempre uguale e poi
| Когда ты увидишь меня снова, я всегда буду для тебя прежним, и тогда
|
| Due di me non li riusciresti a reggere
| Вы не могли справиться с двумя из меня
|
| Meglio io che ti stufo di ghignate
| Я лучше устану улыбаться
|
| Ma ci conosciamo poco
| Но мы мало знаем друг о друге
|
| Sì, tu mi conosci poco
| Да ты меня мало знаешь
|
| E quanto è poco questo poco!
| И как мало это мало!
|
| Sai decidere di farti due bicchieri qui con me
| Ты знаешь, как решить выпить со мной две рюмки.
|
| Puoi convincerti che farai solo quattro ciance
| Вы можете убедить себя, что будете болтать только четыре раза.
|
| Ma non cercherai mai la sorgente delle lacrime
| Но ты никогда не будешь искать источник слез
|
| Quando mi rivedrai, per te sarò sempre uguale e poi
| Когда ты увидишь меня снова, я всегда буду для тебя прежним, и тогда
|
| Due di me non li riusciresti a leggere
| Вы бы не смогли прочитать два из меня
|
| Meglio io che ti stufo di ghignate
| Я лучше устану улыбаться
|
| Vai, ora vai, che le ciance son finite | Иди, иди, болтовня окончена |