| Il Naufragio (оригинал) | Кораблекрушение (перевод) |
|---|---|
| Bene: la «cosa» è lì a navigare | Что ж: "вещь" есть для навигации |
| E il capitano guida niente male! | А капитан неплохо водит! |
| Moto vagamente ondoso | Смутное волнообразное движение |
| Con libeccio minaccioso | С угрожающим либеччо |
| Serviranno acrobazie (ora!): | Понадобятся трюки (сейчас!): |
| La tempesta lenta sale | Медленный шторм поднимается |
| «Sali in barca» ha detto | «Садись в лодку», — сказал он. |
| «Sali adesso» ha detto | «Заходи сейчас же», — сказал он. |
| «Sali!» | "Соли!" |
| Il passeggero è un impeto d’amore | Пассажир - это прилив любви |
| Gloriosamente eretto in mezzo al mare | Славно воздвигнутый посреди моря |
| Frangono flutti qua e là con ritmo irregolare | Волны разбиваются тут и там с нерегулярным ритмом |
| E caldo e umido non sono qui a far rifiatare | И жарко и влажно здесь не дышать |
| «Vieni in barca» ha detto | "Приезжайте на лодке," сказал он |
| «Vieni adesso» ha detto | "Ну же," сказал он |
| «Vieni!» | "Вы пришли!" |
| Perduta la rotta! | Потеряли курс! |
| Perduta! | Потерял! |
| Come relitto in fondo al suo incanto | Как крушение в глубине своего очарования |
| Affogherà in lei perdutamente | Он утонет в ней безумно |
| Perdutamente | Безумно |
