| E Non Cessa Di Girare La Mia Testa In Mezzo Al Mar (оригинал) | E Non Cessa Di Girare La Mia Testa In Mezzo Al Mar (перевод) |
|---|---|
| Cosa faccio? | Что я делаю? |
| Cosa non faccio? | Что я не делаю? |
| Cosa penso? | Что я думаю? |
| Cosa non penso? | Что я не думаю? |
| La mia mente e' un delta e porta dove niente | Мой разум - дельта и ведет туда, куда ничего |
| + niente = niente | + ничего = ничего |
| + niente = niente | + ничего = ничего |
| + niente = niente | + ничего = ничего |
| + niente = Tutto | + ничего = все |
| Fatto Di Niente | Сделано из ничего |
| OTTO-NOVE-DIECI | ВОСЕМЬ ДЕВЯТЬ ДЕСЯТЬ |
| fa uguale perche' tempo | делает то же самое, потому что время |
| non mi da pace in ogni caso | не дает мне покоя в любом случае |
| E' forse la bandiera bianca? | Это белый флаг? |
| Si e no, ma non ha importanza | Да и нет, но это не имеет значения |
| Guarda! | Смотреть! |
| La sveglia segna due del giorno: | Будильник бьет два дня: |
| e' quando il sole danza | это когда солнце танцует |
| Non c’e' nulla in me che avanza | Во мне нет ничего, что продвигалось бы |
| E oggi e' uguale e a ieri | И сегодня такой же, как вчера |
| E oggi e' uguale all’altro ieri | И сегодня такой же, как и позавчера |
| E sara' domani | И это будет завтра |
| a fare fuori Tutto | вынести все |
| Fatto Di Niente | Сделано из ничего |
| Tempo e' un treno che passa | Время - проходящий поезд |
| e non e' un dramma | и это не драма |
| dire che e' vero | скажи, что это правда |
| ma si sa che ci manca la faccia | но мы знаем, что скучаем по лицу |
| (quella giusta!) | (правый!) |
| per prenderlo al volo | поймать его на лету |
| E non cessa di girare la mia testa in mezzo al mare | И не перестает вертеть головой посреди моря |
