| When all is done and turned to dust
| Когда все сделано и обращено в пыль
|
| And insects nest inside my bones, I see
| И насекомые гнездятся внутри моих костей, я вижу
|
| I stagger in a daze outside my tent
| Я шатаюсь в оцепенении за пределами своей палатки
|
| No time for being alone
| Нет времени на одиночество
|
| To bleed
| Кровоточить
|
| The hopeless singing of a round
| Безнадежное пение раунда
|
| That much we know to do
| Что мы умеем делать
|
| Before we go back underground
| Прежде чем мы вернемся в подполье
|
| No easy action
| Нет простых действий
|
| Sparks fill the air some nights
| Искры наполняют воздух несколько ночей
|
| Crows look for food behind my skin
| Вороны ищут еду под моей кожей
|
| Beneath
| Под
|
| Try our best to dig it in
| Старайтесь изо всех сил копать его в
|
| And keep the cold away, I see
| И держись подальше от холода, я вижу
|
| That the sky is a vanishing place
| Что небо исчезает
|
| And then there’s nothing to miss
| И тогда нечего пропустить
|
| No time to get out of the ice
| Нет времени выходить из-подо льда
|
| No easy action
| Нет простых действий
|
| Although all else may turn to dust
| Хотя все остальное может превратиться в пыль
|
| And insects nest inside my bones, I see
| И насекомые гнездятся внутри моих костей, я вижу
|
| I stagger in a daze to find what you meant
| Я шатаюсь в оцепенении, чтобы понять, что вы имели в виду
|
| Where it’s good to be alone
| Где хорошо быть одному
|
| Bleed
| Кровотечение
|
| The hopeless singing of a round
| Безнадежное пение раунда
|
| Before that vanishing place
| Перед этим исчезающим местом
|
| Before we’re back underground
| Прежде чем мы вернемся в подполье
|
| No easy action | Нет простых действий |