Перевод текста песни The Boy With The Hammer In The Paper Bag - Mark Eitzel

The Boy With The Hammer In The Paper Bag - Mark Eitzel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Boy With The Hammer In The Paper Bag , исполнителя -Mark Eitzel
Песня из альбома The Invisible Man
в жанреФолк-рок
Дата выпуска:21.05.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиMatador
Возрастные ограничения: 18+
The Boy With The Hammer In The Paper Bag (оригинал)Мальчик С Молотком В Бумажном Пакете (перевод)
When the boy with the hammer in the paper bag Когда мальчик с молотком в бумажном пакете
Stands up to cheer, then you stand up to cheer Встает, чтобы приветствовать, тогда вы встаете, чтобы приветствовать
That boy really knows how to accessorize — Этот мальчик действительно умеет надевать аксессуары —
It’s the best look that we’ve seen all year Это лучший образ, который мы видели за весь год
And he raises his hammer to the magic act who gets all mad И он поднимает свой молот на магический акт, который сходит с ума
And says, «I should be in Vegas,» he says И говорит: «Я должен быть в Вегасе», — говорит он.
«You don’t need to know how to breathe fire «Вам не нужно знать, как дышать огнем
To see a hunger for a pain that’s endless.» Увидеть жажду боли, которая бесконечна».
And then the Mill Valley Man starts tap dancing to 'Midnight Cowboy,' А потом человек из Милл-Вэлли начинает отбивать чечетку под «Полуночный ковбой».
And suddenly there’s sirens outside — И вдруг снаружи сирены —
But it’s only someone’s family home burning down next door — Но это всего лишь чей-то семейный дом горит по соседству —
Don’t worry people — no need to hide Не волнуйтесь, люди — не нужно прятаться
And then the colonel starts playing tambourine — И тут полковник начинает играть в бубен —
It was so funny, we were rolling — Было так весело, мы катались —
We were laughing in the face of the pain of the family next door — Мы смеялись над болью семьи по соседству —
Too fucked up to feel anything Слишком облажался, чтобы что-то чувствовать
If that’s what you want — well, it’s nothing Если это то, что вы хотите — ну, это ничего
The boy with the hammer in the paper bag is feeling lonely — Мальчик с молотком в бумажном пакете чувствует себя одиноким —
Gee, I wonder why? Интересно, почему?
He says, «Bring me the head of Alfredo Garcia» — Он говорит: «Принесите мне голову Альфредо Гарсии» —
Staring at the stripper-reflecting only sky — Глядя на стриптизершу, отражающую только небо —
But he was really harmless — Но на самом деле он был безобиден —
He only used the hammer Он использовал только молоток
To smash the windows of the parked cars on his way home — Разбивать окна припаркованных машин по дороге домой —
That look back at him in accusation and say — Которые оглядываются на него с обвинением и говорят:
No one’s gonna catch you if you fall all alone Никто не поймает тебя, если ты упадешь в полном одиночестве
But if that’s what you want, it’s nothingНо если это то, что вы хотите, это ничего
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: