Перевод текста песни Je m'ennuie de toi - Mario Pelchat

Je m'ennuie de toi - Mario Pelchat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je m'ennuie de toi, исполнителя - Mario Pelchat.
Дата выпуска: 11.05.2008
Язык песни: Французский

Je M'ennuie De Toi

(оригинал)

Я скучаю по тебе

(перевод на русский)
Et tous ces mots qui restentИ все эти слова, что остаются,
Et notre histoire qui passeИ наша история, что проходит,
Et brouillés tous les gestesИ все* меркнет,
Quand c'est l'amour qui partКогда наша любовь исчезает.
--
Nos yeux se cicatrisentНаши глаза зарубцовываются,
Font place à la raisonОсвобождая место разуму.
Tous ces jours qui se brisentВсе дни, что разбиваются на части —
Envolées les saisonsУнесенная пора...
--
Et je m'ennuie de toiЯ скучаю по тебе.
Toute ton importanceВся твоя сущность
Dans cette chambre immenseВ этой огромной комнате,
Où tu ne viendras pasКуда ты не придешь.
--
Et je m'ennuie de toiЯ скучаю по тебе.
J'ai mal à nos distancesМне плохо от нашей разлуки.
Dans ce blues, le silenceВ этой меланхолии, молчании
Me remplit de toiЯ наполняюсь тобой.
--
Et ces phrases inutilesИ все эти бесполезные фразы,
Celles qui ne s'avouent pasТе, что не признают себя
Vaincues mais si fragilesПобежденными, они так хрупки,
Qu'elles ne pardonnent pasЧто не прощают.
--
Si quelque chose me laisseОставит ли мне нечто
Un espoir incertainНеопределенную надежду,
Malgré nos maladressesНесмотря на наши оплошности
Et en poche nos chagrinsИ печали за пазухой?
--
Moi, je m'ennuie de toiЯ скучаю по тебе,
De tous ces longs dimanchesПо всем эти долгим воскресеньям,
Que l'on passait, impatientsЧто мы проводили вместе, страстно желая
D'être toi et moiБыть самими собой**.
--
Comme je m'ennuie de toiКак же я скучаю по тебе!
Je porte ton allianceЯ ношу кольцо — твой знак согласия,
La tienne est peut-être déjàА твое, наверняка уже,
Loin de tes doigtsУ тебя не на пальце***...
--
Et je m'ennuie de toiЯ скучаю по тебе.
J'ai mal à nos distancesМне плохо от нашей разлуки.
Même ton indifférenceДаже твое безразличие
Me parle tout basРазговаривает едва слышно.
--
Et je m'ennuie de toiЯ скучаю по тебе,
De toute l'existenceПо всему существованию.
Je dors dans ton absenceЯ словно сплю, когда тебя нет рядом.
Est-ce que tu penses à moi ?Думаешь ли ты обо мне?
--
Est-ce que tu penses à moi ?Думаешь ли ты обо мне?
Je dors dans ton absenceЯ словно сплю, когда тебя нет рядом.
Est-ce que tu penses à moi ?Думаешь ли ты обо мне?
--

Je m'ennuie de toi

(оригинал)
Et tous ces mots qui restent
Et notre histoire qui passe
Et brouillés tous les gestes
Quand c’est l’amour qui part
Nos yeux se cicatrisent
Font place à la raison
Tous ces jours qui se brisent
Envolées les saisons
Et je m’ennuie de toi
Toute ton importance
Dans cette chambre immense
Où tu ne viendras pas
Et je m’ennuie de toi
J’ai mal à nos distances
Dans ce blues, le silence
Me remplit de toi
Et ces phrases inutiles
Celles qui ne s’avouent pas
Vaincues mais si fragiles
Qu’elles ne pardonnent pas
Si quelque chose me laisse
Un espoir incertain
Malgré nos maladresses
Et en poche nos chagrins
Moi, je m’ennuie de toi
De tous ces longs dimanches
Que l’on passait, impatients
D'être toi et moi
Comme je m’ennuie de toi
Je porte ton alliance
La tienne est peut-être déjà
Loin de tes doigts
Et je m’ennuie de toi
J’ai mal à nos distances
Même ton indifférence
Me parle tout bas
Et je m’ennuie de toi
De toute l’existence
Je dors dans ton absence
Est-ce que tu penses à moi?
Est-ce que tu penses à moi?
Je dors dans ton absence
Est-ce que tu penses à moi?

Я соскучился по тебе.

(перевод)
И все те слова, что остались
И наша история, которая проходит
И зашифровал все жесты
Когда уходит любовь
Наши глаза шрамы
Освободите место для разума
Все эти дни, которые ломаются
Прошли времена года
И я скучаю по тебе
Вся твоя важность
В этой огромной комнате
куда ты не придешь
И я скучаю по тебе
мне больно на наших расстояниях
В этом блюзе тишина
Наполняет меня тобой
И эти бесполезные фразы
Те, кто не признаются
Побежденный, но такой хрупкий
Что они не прощают
Если что-то оставит меня
Неопределенная надежда
Несмотря на нашу неуклюжесть
А в кармане наши печали
Я скучаю по тебе
Из всех этих длинных воскресений
Что мы прошли, нетерпеливые
Быть ты и я
Как я по тебе скучаю
Я ношу твое обручальное кольцо
Ваш уже может быть
подальше от твоих пальцев
И я скучаю по тебе
мне больно на наших расстояниях
Даже твое равнодушие.
Поговори со мной нежно
И я скучаю по тебе
Из всего существования
я сплю в твое отсутствие
Вы думаете обо мне?
Вы думаете обо мне?
я сплю в твое отсутствие
Вы думаете обо мне?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Pleurs Dans La Pluie 2021
Sur une fleur ft. Mario Pelchat 2018
Te parler de ma vie 2008
Je partirai 2010
Sors 2010
Je dois vivre 2008
La plus belle histoire 2010
Le bonheur 2010
Croire 2010
Je n't'aime plus 2008
S'il le faut 2010
Mon retour 2010
La dernière noce 2010
Un enfant 2008
Je serai le même 2010
Plus près de vous 2008
Les cèdres du liban 2008
Reste-là 2020
In the Ghetto 2012
Voyager sans toi 2020

Тексты песен исполнителя: Mario Pelchat