Перевод текста песни À ta santé - Mario Pelchat

À ta santé - Mario Pelchat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À ta santé , исполнителя -Mario Pelchat
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:11.05.2008
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

À ta santé (оригинал)За твое здоровье (перевод)
Je lève mon verre à ta santé Я поднимаю свой бокал за ваше здоровье
Je lève mon verre à ton courage Я поднимаю свой бокал за ваше мужество
Je bois mon verre pour oublier… Я пью свой напиток, чтобы забыть...
Quand on aura tellement changé Когда мы так сильно изменились
Qu’on n’aura plus l’air de notre âge Что мы больше не будем выглядеть на свой возраст
Je boirai trois verres d’affilée Я выпью три бокала подряд
A tous mes amours de passage Всем моим преходящим любви
A ton état plus avancé К вашему более продвинутому состоянию
A ta santé qui fait naufrage К твоему тонущему здоровью
Quand on sera tellement couché Когда мы так уложены
Qu’on n' cherchera plus qu'à s’endormir Что мы будем только стремиться заснуть
Y aura sérum à volonté Будет сыворотка по желанию
Y aura des hommes dans nos délires В наших заблуждениях будут мужчины
Quand on aura refait ton lit Когда мы застелили твою постель
Ce sera plus qu’un miroir vidé Это будет больше, чем пустое зеркало
Le reflet de cette maladie Отражение этой болезни.
Qui aura tôt fait de m’emporter… aussi Кто скоро заберет меня... тоже
Je lève mon verre à ta santé Я поднимаю свой бокал за ваше здоровье
Je lève mon verre à nos corps sages Я поднимаю бокал за наши мудрые тела
Je bois mon verre pour me rappeler Я пью свой напиток, чтобы помнить
Le temps de mes premiers désirs Время моих первых желаний
Le temps de mes premières caresses Время моих первых ласк
Avant de n' pouvoir plus guérir Прежде чем я больше не смогу лечить
De cette prématurée vieillesse От этой преждевременной старости
J’avais de la chair à punir У меня была плоть, чтобы наказать
On l’a condamnée pour faiblesse Ее осудили за слабость
Quand on aura tellement purgé Когда мы так сильно очистились
La peine du temps qu’il nous reste Боль времени, которое мы оставили
Est-ce que l' bon Dieu s’ra soulagé? Успокоится ли добрый Господь?
Est-ce qu’il aura la gentillesse Будет ли у него доброта
De me faire oublier le nom Чтобы я забыл имя
De ce mal que j’ai attrapé Из этого зла, которое я поймал
En cherchant l’amour à tâtons Нащупывая любовь
Pareil, comme toi, sans me méfier? Такой же, как и ты, не подозревая меня?
Je lève mon verre à ta santé Я поднимаю свой бокал за ваше здоровье
Je lève mon verre à ton sourire Я поднимаю свой бокал за твою улыбку
Je bois mon verre pour l’imiter Я пью свой напиток, чтобы подражать ему
Quand tu feras tellement pitié Когда ты будешь таким жалким
Que j' vais souhaiter te voir mourir Что я хочу, чтобы ты умер
Là, dans ce lit, juste à côté Там, в этой кровати, прямо рядом с ней.
Où tu décomptes tes soupirs где ты считаешь свои вздохи
J' vais boire un coup à la santé я выпью за здоровье
De ton regard sur le plafond От твоего взгляда в потолок
Pour essayer d’imaginer Чтобы попытаться представить
Tout c' que tu peux y voir de bon Все, что вы можете видеть в этом хорошего
Et j' vais me dire que c’est pas grave И я собираюсь сказать себе, что это не имеет значения
Que c’est juste un mal comme un autre Что это просто зло, как и любое другое
Que tous ceux qui m’aiment le savent Пусть все, кто меня любит, знают
Et se disent pas que c’est ma faute И не думай, что это моя вина
Je lève mon verre à ta santé Я поднимаю свой бокал за ваше здоровье
Parce que je dis n’importe quoi Потому что я говорю глупости
Quand je fuis la réalité Когда я убегаю от реальности
Aurais-tu préféré te faire Вы предпочли бы сделать себя
Ecraser par un autobus Сбит автобусом
Au lieu de vivre un bout d’enfer Вместо того, чтобы жить в аду
Souillé d’un ignoble virus? Запятнанный мерзким вирусом?
C’est peut-être mal d'être fier Может быть, гордиться неправильно
Alors, le sida m’a bafoué Так что СПИД презирал меня
Au bout de combien de prières После скольких молитв
Est-ce qu’on finit par l’accepter? Мы, наконец, принимаем это?
Dis-moi donc de quelle manière Так скажи мне, как
Tu en souffres avec dignité Вы страдаете с достоинством
L’amour que tu n' peux même plus faire Любовь, которую ты больше не можешь сделать
Dis-moi comment l’utiliser? Подскажите как им пользоваться?
Puisqu’elle ne sera jamais de fer Так как она никогда не будет железной
Je lève mon verre à ta santéЯ поднимаю свой бокал за ваше здоровье
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: