| Une homme, une femme et un goût
| Мужчина, женщина и вкус
|
| De joue contre jour
| Против дня
|
| Et comme un vacarme de fou
| И как сумасшедший гам
|
| Secoue les alentours
| Встряхните окрестности
|
| Ils ne distingue rien après tout
| Ведь они ничего не различают
|
| Ils jouent les muets, les sourds
| Они играют немой, глухой
|
| Seuls au monde, aisés n’importe où
| Один в мире, хорошо везде
|
| Des fanas férus, des faubourgs
| Пылкие фанатики, пригороды
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| A juste raison, un jeu d'émotions
| Правильно, игра эмоций
|
| Juste une mélodie d’amour
| Просто мелодия любви
|
| A juste raison un peu de passion
| Немного страсти
|
| Comme au cinéma
| Как в кино
|
| Dessinée-ma-la-die d’amour
| Нарисованная-моя-любовь-умереть
|
| A juste, à juste, à juste raison
| Просто, просто, точно
|
| Rien de nouveau sous le soleil
| Ничего нового под солнцем
|
| Entre les amoureux
| между любовниками
|
| Pianissimo tout est pareil
| Пианиссимо все то же самое
|
| Après les couvre-feux
| После комендантского часа
|
| N’est pas bienvenu le sommeil
| Сон не приветствуется
|
| Tout se passe entre quatre yeux, entre quatre yeux
| Это все между четырьмя глазами, между четырьмя глазами
|
| On fait pas plus riche ou merveille
| Мы не делаем богаче или удивляемся
|
| En d’autres vies et en d’autres lieux
| В других жизнях и в других местах
|
| On n’invente rien de mieux
| Мы не изобретаем ничего лучше
|
| A juste raison un jeu d'émotions
| Правильно игра эмоций
|
| Juste une mélodie d’amour
| Просто мелодия любви
|
| A juste raison un peu de passion
| Немного страсти
|
| Comme au cinéma
| Как в кино
|
| Dessinée-ma-la-die d’amour
| Нарисованная-моя-любовь-умереть
|
| A juste, à juste, à juste raison
| Просто, просто, точно
|
| Rendez-vous aux portes d’une usine
| Встреча у ворот завода
|
| Ils sortent dans un café in
| Они идут в кафе в
|
| Et s’imaginent tout réinventer
| И представьте, что вы изобретаете все заново
|
| Ils sont jeunes et sont saoulés de magazines
| Они молоды и пьяны от журналов
|
| Ils s’offrent tout ce qui fascine
| Они предлагают себе все, что завораживает
|
| Des limousines et des soirées privées
| Лимузины и частные вечеринки
|
| Un déclic et un silence
| Щелчок и тишина
|
| Une musique un pas de danse
| Музыка танцевальный шаг
|
| Et d’une magique innocence vers sa destinée
| И с волшебной невинностью к своей судьбе
|
| Et la noce qui s’amène
| И свадьба, которая приближается
|
| Et vient la course des semaines
| И наступает гонка недель
|
| Et puis les gosses se démènent pour aller danser
| И тогда дети карабкаются, чтобы пойти танцевать
|
| A juste, à juste, à juste raison
| Просто, просто, точно
|
| A juste, à juste, à juste une émotion
| Просто, просто, просто эмоции
|
| A juste, à juste, à juste raison
| Просто, просто, точно
|
| A juste, à juste, juste une émotion
| Просто, просто, просто эмоции
|
| A juste raison, à juste une émotion
| В самый раз, просто эмоции
|
| A juste une mélodie d’amour
| Есть только мелодия любви
|
| A juste raison un peu de passion
| Немного страсти
|
| Comme au cinéma
| Как в кино
|
| Dessinée-ma-la-die d’amour
| Нарисованная-моя-любовь-умереть
|
| A juste, à juste, à juste raison | Просто, просто, точно |