| Polished trophy, pretty whore | Победное рукопожатие — и прелестная шл*шка |
| Leave the house to feel adored | Покинет дом, чувствуя себя обожаемой, |
| Evil eaves so soft and sweet | Мягко и сладко хлопая ресницами, как дьяволица. |
| So why'd you let them pass you around like meat? | И почему ты позволяешь им пускать себя по кругу, как кусок мяса? |
| | |
| You're not even breast | Ты ведь не грудинка, |
| You're not even steak | Ты ведь не стейк, |
| You're a Happy Meal | Ты как "Хэппи Мил" — |
| Just lay there on a plate | Просто подайте на блюдечке. |
| | |
| You're available at any hour | Ты доступна в любое время, |
| They just drive-through | А они просто едут мимо и заскакивают, |
| Take your power-uh-uh-er! | Чтобы забрать твою силу! |
| Pow-ow-ow-ower! | Си-и-и-илу! |
| | |
| You better watch out | Тебе бы быть начеку, |
| I think your meat is starting to turn | По-моему, твоё мяско начинает |
| Sour! | Протухать! |
| | |
| Groupie, they all lovingly | Все твои поклонники неистово |
| Fear the things you could achieve | Опасаются, что ты могла бы много достичь, |
| If you thought better of yourself | Если бы больше думала о себе, |
| But you prefer to fuck up your mental health | Но ты предпочитаешь гробить свой рассудок. |
| | |
| You grew up hungry | Ты стала голодной, |
| Hunger pangs for company | Тебя не удовлетворить и целой компании, |
| You coulda sucked dry all the seas | Ты наверняка смогла бы всосать в себя все моря, |
| But nothing seemed to put you at ease | Но тебя ничто не может утешить. |
| | |
| They say | Говорят, что... |
| | |
| You always sing in a minor key | Ты всегда поёшь в миноре |
| Only about things that concern me | Только о том, что касается меня. |
| I'm happy day-to-day | Я счастлива день ото дня, |
| But this hunger — it never goes away | Но этот голод никогда не утихает |
| | |
| I grew up hungry | Я стала голодной, |
| Hunger pangs for company | Меня не удовлетворить и целой компании, |
| I coulda sucked dry all the seas | Я наверняка смогла бы всосать в себя все моря, |
| But nothing seemed to put me at ease | Но меня ничего не может утешить, |
| | |
| Like chocolate, sex, cigarettes, and love | Например, шоколад, секс, сигареты или любовь - |
| No none of these things seem enough | Ничего из этого не хватит |
| For girls like her, | Таким девушкам, как она, |
| And guys like me, | И таким парням, как я, |
| Depleted in com-company | Вымирающий вид. |
| | |
| Depleted company | Вымирающий вид, |
| Depleted company | Вымирающий вид. |
| | |
| No I don't wanna be saved | Нет, я не хочу, чтобы меня спасали, |
| I'm not askin' for that - | Я вовсе не прошу этого - |
| I prefer to be brave | Я предпочту оставаться смелым |
| And fill myself up with things | И предаваться вещам, |
| That I know will just fuck with my head | Которые просто будут забивать мои мозги, |
| With things that I know will just fuck up my head | Вещам, которые просто будут забивать мои мозги. |
| | |
| Well at least I helped one girl | Что ж, я помог хотя бы одной девушке |
| Crawl out of stranger's beds | Выползти из постели с незнакомцем, |
| And you | А ты... |
| I doubt you ever bothered to see | Сомневаюсь, что ты станешь утруждать себя тем, |
| What's going on in her head | Что происходит в твоих мыслях. |
| | |
| Well it's easy to judge, | Что ж, судить легко, |
| And it's easy to say what you said. | И легко говорить так, как ты. |
| | |
| No it's easy, so easy | Нет, это легко, так легко |
| To say | Говорить так, |
| What you said | Как ты. |
| | |