| I wanna be a bottle blonde | Хочу покраситься в блондинку, |
| I don't know why but I feel conned | Не знаю почему, но я чувствую себя обманутой, |
| I wanna be an idle teen | Я хочу быть обычным подростком, |
| I wish I hadn't been so clean | Жаль, что я была такой непорочной... |
| | |
| I wanna stay inside all day | Хочу сидеть дома целыми днями, |
| I want the world to go away | Хочу, чтобы мир убрался подальше, |
| I want blood, guts, and chocolate cake | Я жажду крови и шоколадного кекса, |
| I wanna be a real fake | Я хочу быть настоящей симулянткой... |
| | |
| Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle | Да, жаль, что я не была обычным подростком, |
| Wish I'd been a prom queen, fighting for the title | Жаль, что я не была королевой выпускного, что сражается за титул, |
| Instead of being sixteen, I'm burning up a bible | Вместо того, чтобы быть 16-летней, я сжигаю Библию, |
| Feeling super! super! super! suicidal | Чувствуя себя супер! супер! супер! самоубийцей... |
| | |
| The wasted years | Впустую прожитые годы, |
| The wasted youth | Растраченная юность, |
| The pretty lies | Милая ложь, |
| The ugly truth | Голая правда, |
| And the day has come where I have died | Настал день, когда я умерла, |
| Only to find, I've come alive | Лишь чтобы понять, что ожила... |
| | |
| I wanna be a virgin pure | Я хочу быть девственно чиста, |
| A 21st century whore | Шлюха 21 века, |
| I want back my virginity | Я хочу вернуть свою невинность, |
| So I can feel infinity | Чтобы почувствовать бесконечность... |
| | |
| I wanna drink until I ache | Хочу пить, пока не поплохеет, |
| I wanna make a big mistake | Хочу совершить большую ошибку, |
| I want blood, guts, and angel cake | Я жажду крови и сливочного бисквита, |
| I'm gonna puke it anyway | Все равно меня от него стошнит... |
| | |
| Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle | Да, жаль, что я не была обычным подростком, |
| Wish I'd been a prom queen, fighting for the title | Жаль, что я не была королевой выпускного, что сражается за титул, |
| Instead of being sixteen, I'm burning up a bible | Вместо того, чтобы быть 16-летней, я сжигаю Библию, |
| Feeling super! super! super! suicidal | Чувствуя себя супер! супер! супер! самоубийцей... |
| | |
| The wasted years | Впустую прожитые годы, |
| The wasted youth | Растраченная юность, |
| The pretty lies | Милая ложь, |
| The ugly truth | Голая правда, |
| And the day has come where I have died | Настал день, когда я умерла, |
| Only to find, I've come alive | Лишь чтобы понять, что ожила... |
| | |
| Come alive, I've come alive | Ожила, я ожила... |
| Oh oh, oh-oh, oh-oh, oh oh | Oу oу, oу-oу, oу-oу, oу oу |
| Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh oh | Oу-oу, oу-oу, oу-oу, oу-oу, oу oу |
| | |
| I wish I wasn't such a narcissist | Жаль, что я была такой самовлюбленной, |
| I wish I didn't really kiss | Жаль, что целовалась |
| The mirror when I'm on my own | С зеркалом, будучи одна, |
| Oh God, I'm gonna die alone | Боже мой, я умру в одиночестве... |
| | |
| Adolescence didn't make sense | Подростковый возраст не имел смысла: |
| The little loss of innocence | Несущественная потеря невинности, |
| The ugliness of being a fool | Уродство того, что выставляешь себя дураком, |
| Ain't youth meant to be beautiful? | Разве юность не должна быть прекрасна? |
| | |
| Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle | Да, жаль, что я не была обычным подростком, |
| Wish I'd been a prom queen, fighting for the title | Жаль, что я не была королевой выпускного, что сражается за титул, |
| Instead of being sixteen, I'm burning up a bible | Вместо того, чтобы быть 16-летней, я сжигаю Библию, |
| Feeling super! super! super! suicidal | Чувствуя себя супер! супер! супер! самоубийцей... |
| | |
| The wasted years | Впустую прожитые годы, |
| The wasted youth | Растраченная юность, |
| The pretty lies | Милая ложь, |
| The ugly truth | Голая правда, |
| And the day has come where I have died | Настал день, когда я умерла, |
| Only to find, I've come alive | Лишь чтобы понять, что ожила... |
| | |
| Only to find, I've come alive | Лишь чтобы понять, что ожила... |
| Only to find, I've come alive | Лишь чтобы понять, что ожила... |
| | |
| Oh, alive | Oу, ожила... |
| (Feeling super! super! super!) | |
| (Feeling super! super! super!) | |
| (Feeling super! super! super!) | |