| Quand je ferme la porte quand je perd mes couleur.
| Когда я закрываю дверь, когда я теряю свой цвет.
|
| Quand le doute l’emporte quand revienne mes peurs
| Когда преобладают сомнения, когда возвращаются мои страхи
|
| Quand le poids que je porte t’apporte temps de douleur
| Когда вес, который я несу, приносит тебе боль
|
| Quand les larme l’emporte qu’il est loin le bonheur
| Когда преобладают слезы, счастье далеко
|
| Quand j? | Когда я |
| Ai besoin de me refaire
| Нужно переделать себя
|
| Quand le monde est a l’envers
| Когда мир перевернут
|
| Tous les chemins me ram? | Любые пути таранят меня? |
| Ne a toi
| Разве ты не
|
| Tous les chemins me conduise dans tes bras
| Все дороги ведут меня в твои объятия
|
| Je me sens a l’abris loin de les vautour
| Я чувствую себя в безопасности вдали от стервятников
|
| Y a plus que toi qui m? | Для меня больше, чем ты |
| Entour
| Объемный
|
| Quand les point rep? | Когда точки репутации? |
| Re se confonde au brouliare
| Повторно сливается с бролиаром
|
| Quand je ferme les paupi? | Когда я закрою паупи? |
| Res et que Vien le cafard
| Рес и давай таракан
|
| Comme une nuit ne porte plus conseil
| Как ночь больше не дает советов
|
| Je m'? | Я? |
| Tant vers ton soleil
| Так много для вашего солнца
|
| Tous les chemins me ram? | Любые пути таранят меня? |
| Ne a toi
| Разве ты не
|
| Tous les chemins me conduise dans tes bras
| Все дороги ведут меня в твои объятия
|
| Je me sens a l’abris loin de tout les vautours
| Я чувствую себя в безопасности вдали от всех стервятников
|
| Je ne craint plus pire tu m’inspire chaque jour
| Я больше не боюсь худшего, ты вдохновляешь меня каждый день
|
| Je me sens a l’abris loin de tout les vautours
| Я чувствую себя в безопасности вдали от всех стервятников
|
| Ha plus que toi qui m’entoure
| Ха больше, чем ты меня окружаешь
|
| Tous les chemins…
| Все пути...
|
| (Merci? Jos? E pour cettes paroles) | (Спасибо? Jos? E за эти тексты) |