| Rien (оригинал) | Rien (перевод) |
|---|---|
| Rien | Ничего |
| Pas d’eau dans les yeux pas de fin | Нет воды в глазах нет конца |
| pas de regrets pire que les tiens | нет сожалений хуже твоих |
| rien ne te retient | ничто тебя не сдерживает |
| Rien de rien | вообще ничего |
| pas de souvenirs ou de liens | нет воспоминаний и связей |
| pas de lois | никаких законов |
| tu ne dois rien | ты ничего не должен |
| Non | Неа |
| rien de rien | вообще ничего |
| tu peux t’en aller loin sans moi | ты можешь далеко уйти без меня |
| te donner | чтобы дать вам |
| t’en aller, oh oh | уходи, о, о |
| sans moi | без меня |
| rien | ничего |
| pas de mystères ou de coups bas | никаких тайн и подвохов |
| pas de cris | без крика |
| de joie | радости |
| rien que ça | только то |
| rien | ничего |
| pas vraiment de choses en commun | мало общего |
| pas de poings | без кулаков |
| ce soir là | та ночь |
| rien de ça | ничего подобного |
| rien | ничего |
| non | Неа |
| rien de rien | вообще ничего |
| tu peux t’en aller loin sans moi | ты можешь далеко уйти без меня |
| te donner | чтобы дать вам |
| t’en aller, oh oh | уходи, о, о |
| sans moi | без меня |
| non | Неа |
| rien de rien | вообще ничего |
| personne encore ne me doit rien | мне еще никто ничего не должен |
| tu peux bien | ну ты можешь |
| changer de peau | изменение кожи |
| sans moi | без меня |
| mais moi | но я |
| je pourrais t’aimer | я мог любить тебя |
| je crois | Я думаю |
| t’aimer rien que pour ça | люблю тебя только за это |
| te garder | держать вас |
| sans toi | без тебя |
| rien | ничего |
| non | Неа |
| rien de rien | вообще ничего |
| tu peux t’en aller loin sans moi | ты можешь далеко уйти без меня |
| te donner | чтобы дать вам |
| t’en aller, oh oh | уходи, о, о |
| sans moi | без меня |
| non | Неа |
| rien de rien | вообще ничего |
| personne encore ne me doit rien | мне еще никто ничего не должен |
| tu peux bien | ну ты можешь |
| tourner le dos | повернуться спиной |
| sans moi | без меня |
