| Laissez-moi dormir (оригинал) | Laissez-moi dormir (перевод) |
|---|---|
| Vivre aujourd’hui | живи сегодняшним днем |
| Se voir encore dans mille ans | Увидимся снова через тысячу лет |
| Vivre une vie | жить жизнью |
| En croyant que tout nous attend | Веря, что все нас ждет |
| Envie de courir | Почувствуйте, как работает |
| Reprendre son élan | набрать обороты |
| Envie de sourire | Хотите улыбаться |
| Car c’est le coeur qui nous entend | Потому что это сердце слышит нас |
| Si mon dernier souvenir | Если мое последнее воспоминание |
| De notre temps se perd | Наше время потрачено впустую |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
| Si je vois mon avenir | Если я увижу свое будущее |
| En regardant derrière | Оглядываясь назад |
| Alors laissez-moi dormir | Так позволь мне поспать |
| J’aimerai la nuit | я бы любил ночь |
| Mes rêves éveillés | мои сны наяву |
| Bercerai l’ennui | Я буду баюкать скуку |
| Pour au moins deux éternités | По крайней мере две вечности |
| Chasserai le bruit | Изгнать шум |
| Que la folie me prenne | Безумие возьми меня |
| Marquerai ma vie | Отметьте мою жизнь |
| Pour qu'à jamais je me souvienne | Навсегда я помню |
| Si mon dernier souvenir | Если мое последнее воспоминание |
| De notre temps se perd | Наше время потрачено впустую |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
| Si je vois mon avenir | Если я увижу свое будущее |
| En regardant derrière | Оглядываясь назад |
| Alors laissez-moi dormir | Так позволь мне поспать |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
| Si mon dernier souvenir | Если мое последнее воспоминание |
| De notre temps se perd | Наше время потрачено впустую |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
| Si je vois mon avenir | Если я увижу свое будущее |
| En regardant derrière | Оглядываясь назад |
| Alors laissez-moi dormir | Так позволь мне поспать |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
| Laissez-moi dormir | Дай мне поспать |
