| En voyageant dans le brouillard
| Путешествие в тумане
|
| On se perd au millieu de nulle part
| Мы теряемся в глуши
|
| Le train s'éloigne encore
| Поезд снова уходит
|
| Un autre coeur prend du retard
| Другое сердце отстает
|
| On se quitte sans au revoir
| Мы расстаемся не прощаясь
|
| Le train s'éloigne encore
| Поезд снова уходит
|
| Le tien est parti sans moi
| Твоя осталась без меня
|
| Dis moi ce qu’il me reste à présent
| Скажи мне, что у меня осталось сейчас
|
| J’attendrai mon tour pour te revoir
| Я подожду своей очереди, чтобы увидеть тебя снова
|
| Tous les trains vont quelque part
| Все поезда идут куда-то
|
| Mais on n’choisit pas l’heure de son départ
| Но мы не выбираем время его ухода
|
| J’attendrai mon tour pour te revoir
| Я подожду своей очереди, чтобы увидеть тебя снова
|
| Sur le quai d’une autre gare
| На платформе другой станции
|
| Je compterai les jours qui nous séparent
| Я буду считать дни, которые нас разделяют
|
| Rien ne sera plus comme avant
| Ничто не будет, как раньше
|
| Je ne compte plus les larmes depuis longtemps
| Я давно не считал слезы
|
| Les yeux dans un océan
| Глаза в океане
|
| J’ai vu les phares disparaître lentement
| Я видел, как фары медленно исчезают
|
| Et j’ai cru te revoir un instant
| И мне показалось, что я снова увидел тебя на мгновение
|
| Le train est parti déjà
| Поезд уже ушел
|
| Il ne me reste plus rien sans toi
| У меня ничего не осталось без тебя
|
| J’attendrai mon tour pour te revoir
| Я подожду своей очереди, чтобы увидеть тебя снова
|
| Tous les trains vont quelque part
| Все поезда идут куда-то
|
| Mais on n’choisit pas l’heure de son départ
| Но мы не выбираем время его ухода
|
| J’attendrai mon tour pour te revoir
| Я подожду своей очереди, чтобы увидеть тебя снова
|
| Sur le quai d’une autre gare
| На платформе другой станции
|
| Je compterai les jours qui nous séparent | Я буду считать дни, которые нас разделяют |