Перевод текста песни Hallo mein Freund - Marianne Rosenberg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hallo mein Freund , исполнителя - Marianne Rosenberg. Песня из альбома Im Namen der Liebe, в жанре Эстрада Дата выпуска: 12.03.2020 Лейбл звукозаписи: Telamo Musik & Unterhaltung Язык песни: Немецкий
Hallo mein Freund
(оригинал)
Hallo mein Freund wir sind älter, aber Weise sind wir nicht
Die Träume sind immer die gleichen, auch mit falten im Gesicht
Wenige Jahre später, stehen wir hier und schau’n uns an
Immer willst du noch mein Freund sein, ich seh' den Mann
Kannst du dir das erklären?
Wird das Herz niemals eins
Wenn die Jahre nicht zählen
Wird es spannend
Hallo mein Freund
Hallo mein Freund
Liebe bleibt hier
Hallo mein Freund
Hallo mein Freund
Liebe bleibt hier
Rennt uns die Zeit von uns selber
Oder ist es …
Wenn du mich fragst, ohne Liebe, geht es nie
Hallo mein Freund
Hallo mein Freund
Liebe bleibt hier
Hallo mein Freund
Hallo mein Freund
Liebe bleibt hier
Hallo mein Freund, wir sind älter
Haben alle Zeit der Welt
Dein Lächeln versprach mir vor Jahren
Was es heute vielleicht hält
Stimmt das mit Oller und Donner
Wir haben oft darüber gelacht
Aber heute klingt das komisch wenn man sagt
Hallo mein Freund du bist älter
Nur der Augenblick ist schwer
Wenn ich dich jetzt so betrachte
Du machst immer noch was her
Hallo mein Freund geh' schlafen
Weil der Wein nicht klüger macht
Wünschen wir uns seit Jahren
Toi-Toi-Toi und Gute Nacht
Hallo mein Freund
Hallo mein Freund
Liebe bleibt hier
Hallo mein Freund
Hallo mein Freund
Liebe bleibt hier
Привет, мой друг
(перевод)
Привет, мой друг, мы старше, но мы не мудры
Сны всегда одни и те же, даже с морщинами на лице
Несколько лет спустя мы стоим здесь и смотрим друг на друга
Ты все еще хочешь быть моим другом, я вижу человека
Вы можете это объяснить?
Сердце никогда не станет единым
Когда годы не в счет
Будет ли это интересно?
Привет мой друг
Привет мой друг
любовь остается здесь
Привет мой друг
Привет мой друг
любовь остается здесь
Время убегает от нас?
Или это …
Если вы спросите меня, без любви это никогда не сработает