| Żyj, aby zrywać łańcuchy głuchych ciężkich dni
| Жить, чтобы сломать цепи глухих трудных дней
|
| I nagle płynąć, i myśleć, że się tylko śni
| И вдруг плывешь и думаешь, что тебе это только снится
|
| Błądź wśród obłoków marzeń z tą nadzieją
| С этой надеждой бродить среди облаков снов
|
| Że po tobie przyjdą inni i rozgrzeszą cię
| Что другие придут за тобой и оправдают тебя
|
| Żyj tą nadzieją, co mieli Kolumb albo Bach
| Живи надеждой, что Колумб или Бах
|
| Żyj tą radością, dla której Chaplin wdziewał łach
| Живи той радостью, ради которой Чаплин облачился в тряпки.
|
| Żyj z tym uśmiechem, który Mona Lisa ma
| Живи с той улыбкой, что есть у Моны Лизы
|
| Żyj tym oddechem, który Maratończyk zna
| Живите этим дыханием, которое знает марафонец
|
| Żyj poprzez mgły zwątpienia, przecież mimo to
| Живи сквозь туман сомнений, но в любом случае
|
| Wieszcz ostrzy pióro swoje, by przekreślić zło
| Пророчество обостряет перо, чтобы стереть зло
|
| I chociaż wiele przy tym łez w sobie skrył
| И хотя он скрывал много слез в себе
|
| Pisał, bo wiedział dobrze, że ty będziesz żył
| Он писал, потому что хорошо знал, что ты будешь жить
|
| Żył tą nadzieją, co mieli Kolumb albo Bach
| Он жил надеждой, что Колумб или Бах
|
| Żył tą radością, dla której Chaplin wdziewał łach
| Он жил той радостью, ради которой Чаплин оделся в лохмотья
|
| Żył z tym uśmiechem, który Mona Lisa ma
| Он жил с той улыбкой, которую имеет Мона Лиза.
|
| Żył tym oddechem, który Maratończyk zna
| Он жил дыханием, которое знает марафонец
|
| Żyj, aby tym co żyli spłacić pewien dług
| Жить, чтобы погасить определенный долг перед теми, кто жил
|
| Tym co przed laty brali w sztywne ręce płóg
| Тем, кто много лет назад взял ногу в жесткие руки
|
| Dla swoich dzieci, wnuków szykowali świat
| Они подготовили мир для своих детей и внуков
|
| Przez tyle długich i niewdzięcznych lat
| Столько долгих и неблагодарных лет
|
| Żyli tą nadzieją, co mieli Kolumb albo Bach
| Они жили надеждой, что Колумб или Бах
|
| Żyli tą radością, dla której Chaplin wdziewał łach
| Они жили той радостью, ради которой Чаплин оделся в лохмотья
|
| Żyli z tym uśmiechem, który Mona Lisa ma
| Они жили с той улыбкой, что у Моны Лизы
|
| Żyli tym oddechem, który Maratończyk zna
| Они жили этим дыханием, которое знает марафонец
|
| Żyj, chociaż miłość twoja trafia w ślepy mur
| Живи, даже если твоя любовь упирается в глухую стену.
|
| Śnij, choć nad głową krążą czarne stada chmur
| Сон с черными стаями облаков, плывущими над головой
|
| Błądź po stronicach książek, to ich czerń i biel
| Побродите по страницам книг, это их черно-белые
|
| Wskażą ci jeszcze niejeden piękny cel
| Они покажут вам не один красивый гол
|
| Żyj, aby zrywać łańcuchy głuchych ciężkich dni
| Жить, чтобы сломать цепи глухих трудных дней
|
| I nagle płynąć, i myśleć, że się tylko śni
| И вдруг плывешь и думаешь, что тебе это только снится
|
| Błądź wśród obłoków marzeń z tą nadzieją
| С этой надеждой бродить среди облаков снов
|
| Że po tobie przyjdą inni i rozgrzeszą cię
| Что другие придут за тобой и оправдают тебя
|
| Żyj tą nadzieją, co mieli Kolumb albo Bach
| Живи надеждой, что Колумб или Бах
|
| Żyj tą radością, dla której Chaplin wdziewał łach
| Живи той радостью, ради которой Чаплин облачился в тряпки.
|
| Żyj z tym uśmiechem, który Mona Lisa ma
| Живи с той улыбкой, что есть у Моны Лизы
|
| Żyj tym oddechem, który Maratończyk zna | Живите этим дыханием, которое знает марафонец |