| Dzisiaj rano niespodzianie zapukała do mych drzwi | Сегодня утром, сверкнув нежданно, ты постучалась в сени моих дней, |
| Wcześniej niż oczekiwałem przyszły te cieplejsze dni | Тепло ступило на порог — ещё не верил, что настали эти дни, |
| Zdjąłem z niej zmoknięte palto, posadziłem vis a vis | Я снял с тебя — как дождь — пальто промокшее, усадил напротив, |
| Zapachniało, zajaśniało wiosna, ach to ty | И вдруг разлился аромат, и свет пролился в дом — весна, о, это ты. |
| Wiosna, wiosna, wiosna, ach to ty | Весна, весна, весна, — как весть, что это ты. |
| Wiosna, wiosna, wiosna, ach to ty x4 | Весна, весна, весна, — как весть, что это ты х4 |
| Dni mijały coraz dłuższe, coraz cieplej było u mnie | Дни текли — всё шире, всё длиннее, и дом наполнился живым теплом, |
| Coraz lżejsze miała suknie, lekko płynął wiosny strumień | Всё тоньше были твои одеяния — и словно музыку струила легкость вешних вод, |
| Wreszcie nocy raz czerwcowej zobaczyłem ją jak śpi | И вот в июньскую ночь, в тиши, я видел: ты дремала в мире снов, |
| Bez niczego. Zrozumiałem lato, ech że ty | Без одежд — и я познал: вот лето, эх, и снова — ты. |
| Lato, lato, lato, ech że ty | Лето, лето, лето, эх, и снова — ты. |
| Lato, lato, lato, ech że ty x4 | Лето, лето, лето, эх, и снова — ты х4 |
| Od gorąca twych promieni zapłonęły liście drzew | От пламени лучей твоих дымился лист, дрожал в кронах свет, |
| Od zieleni do czerwieni krążył lata senny lew | И сонный лев лета, кружась меж зеленью и алым, тенью гнал свой круг, |
| Mała chmurka nad jej czołem, mała łezka słony smak | Маленькое облако над лбом твоим, солёная слеза скользнула на губах — |
| Pociemniało, poszarzało-jesień jak to tak | И посвёркало, потускнело — осень встала на порог, как тень. |
| Jesień, jesień jak to tak | Осень, осень, вот она — как тень. |
| Jesień, jesień, jesień jak to tak x4 | Осень, осень, осень, вот она — как тень х4 |
| Białe wiatry już zawiały, wiosny, lata wszystkie znaki | Уже белые ветра взметнули вдаль все письмена весны и лета, |
| Po niej tylko pozostały przymarznięte dwa leżaki | И только два застывших шезлонга остались памятью о ней. |
| Stoję w oknie, wypatruję nagle dzwonek u mych drzwi | Я застываю у окна, и вдруг — звонок звучит в моих дверях, |
| Zima, zima wchodźże szybciej, ogrzej się na parę chwil | Зима, зима, скорей входи — согрейся у огня на краткий миг. |
| Wiosna, wiosna, wiosna, ach to ty … | Весна, весна, весна, — как весть, что это ты… |