Перевод текста песни Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta

Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Najdłuższa pora dnia, исполнителя - Marek Grechuta. Песня из альбома Marek Grechuta - 40 piosenek, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 14.12.2010
Лейбл звукозаписи: Polskie Nagrania
Язык песни: Польский

Najdłuższa pora dnia

(оригинал)
Najdłuższa pora dnia
Gdy blady świt zapala lampę dnia
Nie śpimy czasem — nie — bo coś nam
W duszy gra
Gdy cicha noc zarzuca czarny szal
Nie śpimy jeszcze — nie — bo czegoś
Trochę żal
Jest taki dzień przed którym dusza drga
A gwiazdy małe błyszczą - jak za łezką łza
Jest taka noc, gdy szczęście serce gna
Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora
Dnia
Gdy płomień świec ogrzewa myśli chłód
Idziemy tam gdzie raj — płyniemy tam
Gdzie cud
Gdy syren gwizd symfonię bólu gra
Biegniemy tam gdzie krzyk — na zatracenie zła
Jest taki dzień po którym dusza drga
A gwiazdy wkoło błyszczą spada szczęścia łza
Jest taka noc po której serce łka
Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia
Gdy sen kiedy jest — wygasza myśli żar
Ukoi nerwy nam i miewa też swój czar
Życie — nie sen — a więc nie prześpij go
Bezsenność wielu godzin wydłuża życie to
Zycie to
Jest taki dzień po którym dusza drga
A gwiazdy małe błyszczą - spada szczęścia łza
Jest taka noc, gdy radość serce gna
Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia
Najdłuższa pora dnia

Самое длинное время суток

(перевод)
Самое длинное время дня
Когда бледный рассвет зажигает лампу дня
Иногда мы не спим - нет - потому что мы что-то делаем
Он играет в душе
Когда тихая ночь накинет черный шарф
Мы еще не спим - нет - из-за чего-то
Немного сожаления
Есть день, перед которым душа вибрирует
И звездочки сияют - как слезинка
Есть ночь, когда счастье мчится
Бессонница в течение многих часов - самое долгое время
День
Когда пламя свечей согревает мысли о прохладе
Мы идем туда, где рай - мы плаваем там
Где чудо
Когда свистят сирены, играет симфония боли
Мы бежим туда, где крик - погибнуть злу
Есть день, после которого душа вибрирует
А вокруг сияют звезды, падает слеза счастья
Есть ночь, после которой сердце плачет
Бессонница в течение многих часов - самое длинное время суток
Когда сон есть - он гасит жар
Это успокоит наши нервы, а также имеет свое очарование
Жизнь - не сон - так не дай ему уснуть
Многочасовая бессонница продлевает жизнь ей
Жизнь это
Есть день, после которого душа вибрирует
И светят звездочки - падает слеза счастья
Есть ночь, когда радость пронзает сердце
Бессонница в течение многих часов - самое длинное время суток
Самое длинное время дня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Najdluzsza Pora Dnia


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Dni, których nie znamy 2013
Będziesz moją panią ft. Anawa 2013
Nie dokazuj ft. Anawa 2013
Gdzieś w nas 2013
Ocalić od zapomnienia 2013
Wiosna - ach to ty 2010
Niepewność ft. Anawa 2013
Świecie nasz 2000
Chodźmy 2000
Kantata 2010
Pewność 2013
Jeszcze pożyjemy 2013
Gdziekolwiek 2013
Droga za widnokres 2000
Tajemniczy uśmiech 2010
Gaj ft. Marek Grechuta 2014
Pieśń dla ludzi plonów 2010
Pieśń wigilijna 2010
Żyj tą nadzieją 2010
Godzina miłowania 2010

Тексты песен исполнителя: Marek Grechuta