| Krajobrazów świata stron
| Пейзажи тусовочного мира
|
| Mówi co człowiek potrafi
| Он говорит, что человек может сделать
|
| Kiedy mądrość zdobi tron
| Когда мудрость украшает трон
|
| Mądrość która dzisiaj sięga
| Мудрость, которая восходит к сегодняшнему дню
|
| Hen ku gwiazdom w ciemną noc
| Курица к звездам темной ночью
|
| Wierzę że jest jak przysięga
| Я считаю, что это как клятва
|
| Ziemi której bierze moc
| Земля, которую он берет власть
|
| Ziemi która tak nas karmi
| Земля, которая нас так кормит
|
| Dając siłę na przyszłośc dni
| Давая силы на грядущие дни
|
| Kiedy na zielonej darni
| Когда на зеленом газоне
|
| Człowiek zbiera plony dając mi
| Мужчина собирает урожай, давая мне
|
| Chleb zdobyty wielkim trudem
| Хлеб достался с большим трудом
|
| Spiętych pleców, silnych rąk
| Напряженная спина, сильные руки
|
| Na kolanach w polu gródek
| На коленях двор в поле
|
| By wypełnić stołów krąg
| Заполнить таблицы по кругу
|
| Wierszem tym się dla nich modlę
| Я молюсь за них этим стихом
|
| O dobre słońce, dobre deszcze
| Хорошее солнце, хороший дождь
|
| By nie było im żle potem
| Чтоб им не было плохо потом
|
| Gdy wciąż mało chleba jeszcze
| Когда хлеба осталось мало
|
| Choć w oddali, gdzieś na drodze
| Хотя вдали, где-то на дороге
|
| W bród pojazdów pędzi w dal
| Он мчится вдаль вперед
|
| Oni klęczą w bożej trwodze
| Они преклоняют колени в страхе перед Богом
|
| Choć podróży przecież żal
| Хотя жалко поездку
|
| Plony ziemi niosą w rękach
| Они несут урожай земли в своих руках
|
| Świat się im do pasa kłania
| Мир склоняется к их талии
|
| Ciała ich przeszywa męka
| Их тела мучаются
|
| Od tych skłonów, od klękania
| От этих изгибов, от преклонения коленей
|
| A gdy wśród stołów radości
| И когда среди столов радости
|
| Ja przed nimi w duszy klękam
| Я преклоняю колени в душе перед ними
|
| Marzą aby dla miłości
| Они мечтают о любви
|
| Służył chleb zdobyty w mękach
| Хлеб, добытый в мучениях, подавался
|
| Moja pieśń dla tych co klęczą
| Моя песня для тех, кто стоит на коленях
|
| Przed ołtarzem bożych darów
| Перед алтарем Божьих даров
|
| Tak jak ci co nocą ślęczą
| Так же, как те, кто потеет по ночам
|
| By dokonać nowych czarów
| Для выполнения новых заклинаний
|
| Składam pieśń do rąk spękanych
| Я складываю песню в свои сломанные руки
|
| Rozmodlonych w żyznej glebie
| Они молятся в плодородной почве
|
| Gdy goicie kolan rany
| Когда ты залечиваешь раны на коленях
|
| Pamięci o Was w moim śpiewie | Помню тебя в моем пении |