| Ile razem dróg przebytych | Сколь много троп мне с тобою пройдено, |
| Ile ścieżek przedeptanych | Сколь раз по тропинкам судьбы мы бродили, |
| Ile deszczów, ile śniegów | Сколько ливней и снегов, как слоистое облако, |
| Wiszących nad latarniami | Зависших свинцом над фонарной зыбью. |
| Ile listków, ile rozstań | Сколько листьев опавших, прощаний нежданных, |
| Ciężkich godzin w miastach wielu | Сколько времени — тяжких, как замки, в городах незнакомых, |
| I znów upór, żeby powstać | И вновь упрямство — как корень упрямый — восстать, |
| I znów iść i dojść do celu | И снова идти, и дойти до заветного свода. |
| Ile w trudzie nieustannym | Сколь в ежедневном, неумолкающем труде, |
| Wspólnych zmartwień, wspólnych dążeń | Общих тревог и стремлений в неведомом братстве, |
| Ile chlebów rozkrajanych | Сколько хлебов, что ломали мы вместе на скрипучих столах, |
| Pocałunków? schodków? książek? | Сколько — поцелуев? ступеней? забытых томов? |
| Oczy twe jak piękne świece | Твои очи светят — свечи в прозрачном канделябре, |
| A w sercu żródło promienia | И в сердце твоём — как родник, пульсирует светлая искра. |
| Więc ja chciałbym twoje serce | Потому хочу я сердце твоё, как драгоценный сосуд, |
| Ocalić od zapomnienia | Укрыть от беспамятства зыбкого мрака. |
| U twych ramion płaszcz powisa | У твоих плеч висит плащ — как роса на ветвях, |
| Krzykliwy, z lesnego ptactwa | Крикливый, сшитый из перьев лесных перекликов, |
| Długi przez cały korytarz | Длинный, как эхо, что стелется сквозь коридор до рассвета, |
| Przez podwórze, aż gdzie gwiazda Wenus | Через двор, до Венеры, замершей за гранью окна. |
| A tyś lot i górność chmur | А ты — как полёт, и как высь неразгаданных облаков, |
| Blask wody i kamienia | Сияние воды и каменья незыблемый отблеск, |
| Chciałbym oczu twoich chmurność | Я бы хотел твоей грусти, как сумерек в глади озёр, |
| Ocalić od zapomnienia | Сберечь от забвения — как шёпот в атласном мраке. |