| Encore un jour sans lumière
| Еще один день без света
|
| Sans éclat, sans toi sur Terre
| Без блеска, без тебя на Земле
|
| Et le temps me passe à travers
| И время проходит мимо меня
|
| Je t’attends, je t’espère
| Я жду тебя, я надеюсь на тебя
|
| Encore un jour sans nous deux
| Еще один день без нас обоих
|
| Sans chaleur, gris et pluvieux
| Без тепла, серый и дождливый
|
| Ton regard comme le Soleil
| Твой взгляд как солнце
|
| Me manque à chaque réveil
| Я скучаю по каждому будильнику
|
| Sans raison j'écris ton prénom
| Без причины я пишу твое имя
|
| À l’endroit, à l’envers
| Правой стороной вверх, вверх ногами
|
| Si bien que je perds la raison
| Так что я теряю рассудок
|
| À vouloir te retrouver
| Чтобы найти тебя
|
| Encore un rêve de perdu
| Еще одна потерянная мечта
|
| Une nuit qui n’en finit plus
| Ночь, которая никогда не заканчивается
|
| Toujours ce mal qui veille
| Всегда это зло, которое наблюдает
|
| Plus ça change, plus c’est pareil
| Чем больше он меняется, тем больше он остается тем же
|
| Seulement une heure de plus
| Только еще один час
|
| Un instant où le temps me tue
| Момент, когда время убивает меня
|
| Ton souvenir me libère
| Твоя память освобождает меня
|
| Mais je m’endors sans ta lumière
| Но я засыпаю без твоего света
|
| Sans raison, j'écris ton prénom
| Без причины я пишу твое имя
|
| À l’endroit, à l’envers
| Правой стороной вверх, вверх ногами
|
| Si bien que je perds la raison
| Так что я теряю рассудок
|
| À vouloir te retrouver
| Чтобы найти тебя
|
| Sans raison, je crie ton prénom
| Без причины я зову тебя по имени
|
| Dans le vent, dans les airs
| На ветру, в воздухе
|
| Je crois que je perds la raison
| я думаю, что схожу с ума
|
| À vouloir te retrouver | Чтобы найти тебя |