| Après les larmes (оригинал) | После слез (перевод) |
|---|---|
| Que c’est long d’traverser | Сколько времени нужно, чтобы пересечь |
| Le côté noir de la terre | Темная сторона земли |
| A quoi bon aller là | Какой смысл туда ходить |
| Où tu n’es pas | где тебя нет |
| Que c’est dur d’avancer | Трудно двигаться дальше |
| Dans ce monde sans repère | В этом безымянном мире |
| Pas à pas je reviens vivant de toi | Шаг за шагом я возвращаюсь живым от тебя |
| J’ai traversé le désert | Я пересек пустыню |
| Marché pied nu sur du verre | Ходить босиком по стеклу |
| J’ai dû mourir cent fois | Я должен был умереть сто раз |
| Dans tes bras | В ваших руках |
| Après les larmes et la douleur | После слез и боли |
| Je ne rêve pas | я не мечтаю |
| Je r’viens vivant de toi | Я оживаю от тебя |
| Dans la nuit une lueur | Ночью свет |
| Éclaire mon cœur | зажги мое сердце |
| Et mes pas | И мои шаги |
| Combien d’autres avant moi | Сколько других до меня |
| N’en sont jamais revenus | Никогда не возвращался |
| Prisonniers enlisés dans leur mémoire | Заключенные застряли в их памяти |
| J’ai refusé d’voir ailleurs | Я отказался искать в другом месте |
| Cloué à toi par la peur | Прибит к тебе страхом |
| J’avais du plomb dans l'âme | У меня был свинец в моей душе |
| Après les larmes et la douleur | После слез и боли |
| Je ne rêve pas | я не мечтаю |
| Je r’viens vivant de toi | Я оживаю от тебя |
| Même si à l’intérieur | Хотя внутри |
| Tu es toujours là | Ты все еще здесь |
| Après les larmes vient le bonheur | После слез приходит счастье |
| Je ne t’en veux pas | Я не сержусь на тебя |
| Je reviens vivant de toi | Я возвращаюсь живым от тебя |
| Dans la nuit une lueur | Ночью свет |
| Brille après les larmes | сиять после слез |
| Et la douleur | И боль |
| Je sens moins le poids | Я чувствую вес меньше |
| De ces heures passées sans toi | Из тех часов, проведенных без тебя |
| Même si à l’intérieur | Хотя внутри |
| Tu es toujours là | Ты все еще здесь |
