| Toujours plus vite
| Всегда быстрее
|
| Pressé de partout, pour tout
| Спешите отовсюду, для всего
|
| Tu voudrais sortir de l’engrenage
| Хотели бы вы выйти из снаряжения
|
| Toujours plus haut dans des tours d’ivoires, d’avoirs
| Всегда выше в башнях из слоновой кости, активов
|
| Tu veux t'échapper de l’emballage
| Вы хотите сбежать из обертки
|
| Revenir à toi, par l’intérieur
| Вернись к тебе, внутри
|
| À tout ce que le temps t’a pris
| Чтобы все время брал тебя
|
| Revenir à toi, à tes valeurs
| Вернись к тебе, к твоим ценностям
|
| Celles qui n’ont pas de prix
| Те, кто бесценен
|
| Toujours plus court le temps qu’on prend pour… parler
| Все меньше времени, которое мы тратим на… разговоры
|
| On préfère s’envoyer des images
| Мы предпочитаем отправлять друг другу фотографии
|
| Tu voudrais fuir, partir, sauver ta peau
| Ты хочешь убежать, убежать, спасти свою кожу
|
| Tu voudrais quitter ton personnage
| Вы хотите оставить своего персонажа
|
| Revenir à toi, par l’intérieur
| Вернись к тебе, внутри
|
| À tout ce que le temps t’a pris
| Чтобы все время брал тебя
|
| Revenir à toi, revenir à l’heure
| Вернись к тебе, вернись вовремя
|
| Où t’aimais la vie
| где ты любил жизнь
|
| Part à ta rencontre
| Иди на встречу
|
| Retrouver tout ce qui comptait pour toi
| Найти все, что имело для вас значение
|
| Revenir à toi, par l’intérieur
| Вернись к тебе, внутри
|
| À tout ce que le temps t’a pris
| Чтобы все время брал тебя
|
| Revenir à toi, à tes valeurs
| Вернись к тебе, к твоим ценностям
|
| Celles qui n’ont pas de prix
| Те, кто бесценен
|
| Revenir à toi, plus près du coeur
| Вернись к тебе, ближе к сердцу
|
| Près de ce que souvent t’oublie
| Рядом с тем, что вы часто забываете
|
| Oui revenir à toi, revenir à l’heure
| Да вернись к тебе, вернись вовремя
|
| Où t’aimais ta vie | где ты любил свою жизнь |