| On s’habitue à moin rêver,
| Мы привыкаем меньше мечтать,
|
| On s’habitue à ne plus parler,
| Мы привыкаем больше не разговаривать,
|
| On s’habitue à répéter,
| Мы привыкли повторять,
|
| Qu’on s’habitue, on s’habitue
| Давай привыкнем, мы привыкнем
|
| On remet sa vie à plus tard,
| Человек откладывает жизнь,
|
| On s’habitue à ne plus se voir,
| Мы привыкаем больше не видеться,
|
| Assis devant des hauts-parleurs,
| Сидя перед громкоговорителями,
|
| On n’entend plus battre nos coeurs
| Мы больше не слышим, как бьется наше сердце
|
| On s’habitue et ça me tue,
| Ты привыкаешь к этому, и это убивает меня,
|
| Tous ces rêves à jamais perdus,
| Все эти мечты навсегда потеряны,
|
| Tous ces amours jamais vécus,
| Вся эта любовь никогда не жила,
|
| Que sont nos désirs devenus,
| Во что превратились наши желания,
|
| On s’habitue
| Мы привыкаем к этому
|
| On s’habitue à ne plus aimer,
| Мы привыкаем больше не любить,
|
| On s'évertue à l’oublier,
| Мы стремимся забыть это,
|
| Sous les draps glacés de la peur,
| Под застывшими простынями страха,
|
| Souvent déçu, on s’habitue
| Часто разочаровываешься, привыкаешь
|
| Quand le soleil se montre enfin,
| Когда наконец выглянет солнце,
|
| On se dit que ça ne sert a rien,
| Мы говорим себе, что это бесполезно,
|
| Parce qu’il pleut quelque part ailleurs,
| Потому что где-то в другом месте идет дождь,
|
| On s’habitue même au bonheur
| Вы даже привыкнете к счастью
|
| On s’habitue et ça me tue,
| Ты привыкаешь к этому, и это убивает меня,
|
| Tous ces rires jamais entendus,
| Все эти смеха никогда не слышал,
|
| Toutes ces promesses jamais tenues,
| Все эти обещания никогда не сдержались,
|
| Que sont nos désirs devenus?
| Во что превратились наши желания?
|
| On s’habitue
| Мы привыкаем к этому
|
| Je n’arrive pas à m’habituer,
| Я не могу к этому привыкнуть,
|
| À regarder le temps passer,
| Наблюдая за ходом времени,
|
| À e dissoudre corps et âme dans la pluie,
| Растворить тело и душу в дожде,
|
| À me résoudre à vivre ainsi.
| Чтобы решиться так жить.
|
| On s’habitue et ça me tue,
| Ты привыкаешь к этому, и это убивает меня,
|
| Tous ces rêves à jamais perdus,
| Все эти мечты навсегда потеряны,
|
| Cet amour auquel on s’habitue,
| Эта любовь, к которой мы привыкли,
|
| Et ça me tue
| И это убивает меня
|
| Tous ces rires jamais entendus,
| Все эти смеха никогда не слышал,
|
| Toutes ces promesses jamais tenues,
| Все эти обещания никогда не сдержались,
|
| Que sont nos désirs devenus? | Во что превратились наши желания? |