| I don’t know much about much
| Я мало знаю о многом
|
| And what I don’t know I don’t say
| А то, чего не знаю, не говорю
|
| And when I have nothing to say, I’m quiet
| А когда мне нечего сказать, я молчу
|
| If there’s occasion to holler, I’ll try it
| Если будет повод покричать, попробую
|
| I can make noise with the best
| Я могу шуметь с лучшими
|
| But most of the rest of the time I’m quiet
| Но большую часть остального времени я молчу
|
| I’ve made mistakes in the past
| Я совершал ошибки в прошлом
|
| Things that I blush over yet
| Вещи, за которые я пока не краснею
|
| But I hardly ever regret having been quiet
| Но я почти никогда не жалею, что молчал
|
| If I had a T.V. at home
| Если бы у меня был телевизор дома
|
| Perhaps I would truly enjoy it
| Возможно, мне бы это действительно понравилось
|
| I could just leave it alone and it’s quiet
| Я мог бы просто оставить его в покое, и он тихий
|
| I’m not unsociable, no
| Я не необщительный, нет
|
| People are fine in repose
| Люди в порядке в покое
|
| Somehow my favorites are those who are quiet
| Почему-то мои любимые те, кто тихий
|
| Quiet’s a wonderful sound
| Тихий прекрасный звук
|
| Sweeter than oboe or fiddle
| Слаще, чем гобой или скрипка
|
| Someday I’m going to be found in the middle of quiet
| Когда-нибудь меня найдут посреди тишины
|
| Sing me a song of the sea
| Спой мне песню моря
|
| Soft as the breath of a breeze
| Мягкий, как дуновение ветерка
|
| Sing me to sleep and then please keep quiet | Спой мне, чтобы уснуть, а потом, пожалуйста, молчи |