
Дата выпуска: 24.08.2017
Лейбл звукозаписи: Maite Kelly
Язык песни: Немецкий
Touche Moi (Berühre Mich)(оригинал) | Прикоснись ко мне(перевод на русский) |
Du hauchst in mir pures Verlangen | Ты вдыхаешь в меня чистое желание, |
Du sprengst in mir allen Zwang und Tabus | Взрываешь во мне все зажатости и табу, |
Zwang und Tabus, bin versessen | Зажатости и табу — я одержима тобой. |
Ohnmacht, mit jeder Bewegung | Теряю сознание, с каждым возбуждением |
Entführst du mich, | Ты уводишь меня, |
Begleitest mich in deine Welt, | Провожаешь в свой мир, |
Eine Welt der Berauschung | Мир упоения. |
- | - |
Touche moi, touche moi, | Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, |
Si tu veux tout de moi, tout de moi | Если хочешь, чтобы я была вся твоя, вся твоя. |
Ich weiß nicht, ob du mich willst, | Я не знаю, хочешь ли ты меня, |
Doch jetzt touche moi, touche moi | Но сейчас прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, |
Berühre mich, berühre mich | Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне. |
Zeig mir, wie du mich willst, du mich willst | Покажи мне, как ты меня хочешь, как меня хочешь. |
Je ne sais pas si tu me veux, | Я не знаю, хочешь ли ты меня, |
Doch jetzt touche moi, touche moi | Но сейчас прикоснись ко мне, прикоснись ко мне. |
- | - |
Du fährst mit sanftem Druck und Sicherheit | Ты действуешь с мягким нажимом и уверенностью, |
Und flüsterst mir auf französisch zu | Шепчешь мне по-французски, |
Auf französisch zu: „Ich gehorche“ | По-французски: "Я повинуюсь". |
- | - |
Touche moi, touche moi... | Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне... |
- | - |
Vertraue mir! | Доверься мне! |
Si tu savais les choses que je veux faire avec toi | Если бы ты знал, чем я хочу заняться с тобой! |
Wenn du nur wüßtest, | Если бы ты знал, |
Wie sehr ich nach dir verlange! | Как сильно я жажду тебя! |
Tu m'arraches, tu me guéris | Ты причиняешь мне боль, ты излечиваешь меня. |
- | - |
Touche moi, touche moi... | Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне... |
Touche moi (Berühre mich)(оригинал) |
Du hauchst in mir pures Verlangen |
Du sprengst in mir allen Zwang und Tabus |
Zwang und Tabus, bin versessen |
Ohnmacht, mit jeder Bewegung entführst du mich |
Begleitest mich in deine Welt |
Eine Welt der Berauschung |
Touche moi, touche moi |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Ich weiß nicht, ob du mich willst |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Be-Be-Be-Berühre mich, berühre mich |
Zeig mir, wie du mich willst, du mich willst |
Je ne sais pas si tu de veux |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Du fährst mit sanftem Druck und Sicherheit |
Und flüsterst mir auf Französisch zu |
Auf Französisch zu, Ich gehorche |
Touche moi, touche moi |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Ich weiß nicht, ob du mich willst |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Be-Be-Be-Berühre mich, berühre mich |
Zeig mir, wie du mich willst, du mich willst |
Je ne sais pas si tu de veux |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Strophe: |
Vertraue mir! |
Si tu savais les choses que je veux faire avec toi |
Wenn du nur wüßtest, wie sehr ich nach dir verlange! |
Tu m’arraches, tu me guéris |
Touche moi, touche moi |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Ich weiß nicht, ob du mich willst |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Be-Be-Be-Berühre mich, berühre mich |
Zeig mir, wie du mich willst, du mich willst |
Je ne sais pas si tu me veux |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Touche moi, touche moi |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Ich weiß nicht, ob du mich willst |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Be-Be-Be-Berühre mich, berühre mich |
Zeig mir, wie du mich willst, du mich willst |
Je ne sais pas si tu me veux |
Doch jetzt touche moi, touche moi |
Touche moi |
(перевод) |
Ты дышишь во мне чистым желанием |
Ты разрушаешь во мне все принуждения и табу. |
Принуждение и табу, я одержим |
Обморок, с каждым движением ты похищаешь меня |
Сопровождай меня в свой мир |
Мир опьянения |
Туше мои, туше мои |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Я не знаю, хочешь ли ты меня |
Но теперь туше мой, туше мой |
Бе-Бе-Бе-Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне |
Покажи мне, как ты хочешь меня, ты хочешь меня |
Je ne sais pas si tu de veux |
Но теперь туше мой, туше мой |
Вы едете с легким давлением и безопасностью |
И шепни мне по-французски |
По-французски я подчиняюсь |
Туше мои, туше мои |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Я не знаю, хочешь ли ты меня |
Но теперь туше мой, туше мой |
Бе-Бе-Бе-Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне |
Покажи мне, как ты хочешь меня, ты хочешь меня |
Je ne sais pas si tu de veux |
Но теперь туше мой, туше мой |
Стих: |
Поверьте мне! |
Si tu savais les Chooses que je veux faire avec toi |
Если бы ты только знал, как сильно я хочу тебя! |
Tu m'arraches, tu me guéris |
Туше мои, туше мои |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Я не знаю, хочешь ли ты меня |
Но теперь туше мой, туше мой |
Бе-Бе-Бе-Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне |
Покажи мне, как ты хочешь меня, ты хочешь меня |
Je ne sais pas si tu me veux |
Но теперь туше мой, туше мой |
Туше мои, туше мои |
Si tu veux tout de moi, tout de moi |
Я не знаю, хочешь ли ты меня |
Но теперь туше мой, туше мой |
Бе-Бе-Бе-Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне |
Покажи мне, как ты хочешь меня, ты хочешь меня |
Je ne sais pas si tu me veux |
Но теперь туше мой, туше мой |
Туше мой |
Название | Год |
---|---|
Sieben Leben für dich | 2017 |
Sag nicht sorry | 2019 |
Es war noch nie so schön | 2017 |
Heute Nacht für immer | 2019 |
Lass mich nicht los | 2019 |
Lieben oder nichts | 2017 |
Jetzt oder nie | 2017 |
Ich dreh mich nie wieder um | 2019 |
Ich lass los | 2019 |
Die Liebe siegt sowieso | 2019 |
Eins zu eins | 2017 |
Hell wie ein Kristall | 2019 |
Alles ist neu - alles ist anders | 2017 |
Wenn du Liebe suchst | 2017 |
Liebe lohnt sich | 2020 |
Live Your Dreams | 2010 |
Ich bin da | 2019 |
Held (Ein Löwenherz) | 2019 |
Mit dir hätt ich zum Leben Ja gesagt | 2019 |
Die Liebe ist größer als das Leben | 2017 |